胶东方言“旮旯”、“葛拉”、“嘎啦”音同意不同
“旮旯”【gā lá】虽然是个方言词汇,不过因为应用广泛,几乎可以说无人不知、无人不晓,至于它的含义,更是众所周知。本来一个常用词汇,没有必要拿出来说事儿,不过近日看了几个资料有关对于“旮旯”的解释,觉得实在值得商榷,便顺便说一说“旮旯”是什么意思,也算有感而发。
一、新华词典解释:旮旯,角落、狭窄偏僻的地方。这是最权威的解释,没有任何异议。
二、有的词典解释,“旮旯”是相交的两墙形成的内角,引申为偏僻的地方。这个解释虽然与新华词典的解释内容差不多,不过真实含义却截然不同。这个解释直接表达的是:“旮旯”的原意就是“相交的两墙形成的内角”。这个解释对于“旮旯”一词的本来含义形成了误导。【篇海】解释,旮,与旭同。这句话的意思是说:“旮”,其实是旭日初升的时候。由此推测可知,“旯”是夕阳西下的时候。“旮旯”合起来其实是晨昏光线昏暗的时刻。所以,“旮旯”是个表达时间的词汇,不是表达地理方位的词汇。白天时分,“角落”光线昏暗,如同“旮旯”时刻一般,古人便将“旮旯”与“角落”联系起来,使得“旮旯”具备了“角落”的含义。后来进一步引申,在宏观地域上较为偏僻的地方也被称作“旮旯”。比如,住在山旮旯里。相反,由于“旮旯”所表达的“时间”的含义不被经常使用,久而久之,这个含义就被遗弃了。
总之,“旮旯”的表层意思是“晨昏时刻”,第二层引申为“角落”,第三层引申为“偏僻的地方”。由此可知,“旮旯”并不是相交的两墙形成的内角。需要说明的是,相交的两墙形成的内角叫“犄角”。在北方方言中,“旮旯”经常与“犄角”并列使用,表达角落的意思,即“犄角旮旯”。
三、有人解释,“旮旯”是肮脏的意思。这是我国南方部分地区的方言用语特征,可以看作是“旮旯”再深一层意思的引申。
四、还有人解释,“旮旯”除了上述含义以外,还有“挂拉”的含义。比如,比如“把围巾旮旯在脖子上”。还有人认为,“旮旯”有“攀扯”的意思。比如,把一些拐弯抹角硬拉扯上的亲戚叫成“旮旯亲戚”;还有人认为,“旮旯”还有“交谈”的意思,比如,将一些互不关联的事理穿凿附会到一起叫成“胡旮旯”等。另外,“旮旯”还是一种植物的名称,即有一种藤类植物,叫做“旮旯蔓儿”。
上述这些词汇和解释实在难以服众。之所以出现这种情况,关键是远离了“旮旯”一词的真实含义。只要明白了“旮旯”的原始意义,我们便会想明白,“旮旯”无论如何不会具有“挂拉”、“攀扯”、“交谈”等含义。
据笔者研究,胶东方言所说的的“旮旯蔓儿”应写作“葛拉蔓儿”,葛【gé】,胶东方言读作【gá】。葛是多年生草本植物,茎可编篮做绳,纤维可织布,块根肥大,称“葛根”,可制淀粉,亦可入药。胶东人称“葛”为“葛子”,读作【gá zi】。
图片来源网上,如侵权,请联系删除
图片来源网上,如侵权,请联系删除
图片来源网上,如侵权,请联系删除
“葛子”有两个显著特点:一是茎生长速度快,常常与其他植物攀扯在一起,很难分离。胶东方言将这种现象称作“葛拉【gá la】”,“葛”也因此被称作“葛拉蔓儿”;二是坚韧,很难扯断。因此,百姓根据“葛”的这个特点,把胡乱攀扯称作“葛拉”,意思是“像葛子那样胡乱拉扯在一起”,故有“葛拉亲”的说法,就是对方硬攀扯上的亲戚。其隐含的含义就是“一旦扯上了,想甩都甩不掉”。通常情况下,“葛拉”作动词使用。比如,“门子不紧,葛拉四邻”,意思是“看不好自己的家门,周围邻居都会被无辜牵连”;“围巾葛拉在脖子上”,就是“围巾挂在脖子上”的意思。所以,此“葛拉”非彼“旮旯”。
“胡旮旯”应写作“胡嘎啦”。嘎啦【gā lā】象声词,形容短促而响亮的声音。用在人身上,形容一个人说法话多且嘈杂,略微偏贬义。所以,“胡嘎啦”就是“不但胡说八道,且话多,声音还响亮”的意思。因此,此“嘎啦”也不是彼“旮旯”。
总之,中国语言每个字都具有鲜活生动的原生态含义,正确理解词的含义,必须从最原始的字的含义去理解才能不走弯路,不走错路,才能从心底去体会文字之美。
胶东方言“旮旯”、“葛拉”、“嘎啦”音同意不同
“旮旯”【gā lá】虽然是个方言词汇,不过因为应用广泛,几乎可以说无人不知、无人不晓,至于它的含义,更是众所周知。本来一个常用词汇,没有必要拿出来说事儿,不过近日看了几个资料有关对于“旮旯”的解释,觉得实在值得商榷,便顺便说一说“旮旯”是什么意思,也算有感而发。
一、新华词典解释:旮旯,角落、狭窄偏僻的地方。这是最权威的解释,没有任何异议。
二、有的词典解释,“旮旯”是相交的两墙形成的内角,引申为偏僻的地方。这个解释虽然与新华词典的解释内容差不多,不过真实含义却截然不同。这个解释直接表达的是:“旮旯”的原意就是“相交的两墙形成的内角”。这个解释对于“旮旯”一词的本来含义形成了误导。【篇海】解释,旮,与旭同。这句话的意思是说:“旮”,其实是旭日初升的时候。由此推测可知,“旯”是夕阳西下的时候。“旮旯”合起来其实是晨昏光线昏暗的时刻。所以,“旮旯”是个表达时间的词汇,不是表达地理方位的词汇。白天时分,“角落”光线昏暗,如同“旮旯”时刻一般,古人便将“旮旯”与“角落”联系起来,使得“旮旯”具备了“角落”的含义。后来进一步引申,在宏观地域上较为偏僻的地方也被称作“旮旯”。比如,住在山旮旯里。相反,由于“旮旯”所表达的“时间”的含义不被经常使用,久而久之,这个含义就被遗弃了。
总之,“旮旯”的表层意思是“晨昏时刻”,第二层引申为“角落”,第三层引申为“偏僻的地方”。由此可知,“旮旯”并不是相交的两墙形成的内角。需要说明的是,相交的两墙形成的内角叫“犄角”。在北方方言中,“旮旯”经常与“犄角”并列使用,表达角落的意思,即“犄角旮旯”。
三、有人解释,“旮旯”是肮脏的意思。这是我国南方部分地区的方言用语特征,可以看作是“旮旯”再深一层意思的引申。
四、还有人解释,“旮旯”除了上述含义以外,还有“挂拉”的含义。比如,比如“把围巾旮旯在脖子上”。还有人认为,“旮旯”有“攀扯”的意思。比如,把一些拐弯抹角硬拉扯上的亲戚叫成“旮旯亲戚”;还有人认为,“旮旯”还有“交谈”的意思,比如,将一些互不关联的事理穿凿附会到一起叫成“胡旮旯”等。另外,“旮旯”还是一种植物的名称,即有一种藤类植物,叫做“旮旯蔓儿”。
上述这些词汇和解释实在难以服众。之所以出现这种情况,关键是远离了“旮旯”一词的真实含义。只要明白了“旮旯”的原始意义,我们便会想明白,“旮旯”无论如何不会具有“挂拉”、“攀扯”、“交谈”等含义。
据笔者研究,胶东方言所说的的“旮旯蔓儿”应写作“葛拉蔓儿”,葛【gé】,胶东方言读作【gá】。葛是多年生草本植物,茎可编篮做绳,纤维可织布,块根肥大,称“葛根”,可制淀粉,亦可入药。胶东人称“葛”为“葛子”,读作【gá zi】。
图片来源网上,如侵权,请联系删除
图片来源网上,如侵权,请联系删除
图片来源网上,如侵权,请联系删除
“葛子”有两个显著特点:一是茎生长速度快,常常与其他植物攀扯在一起,很难分离。胶东方言将这种现象称作“葛拉【gá la】”,“葛”也因此被称作“葛拉蔓儿”;二是坚韧,很难扯断。因此,百姓根据“葛”的这个特点,把胡乱攀扯称作“葛拉”,意思是“像葛子那样胡乱拉扯在一起”,故有“葛拉亲”的说法,就是对方硬攀扯上的亲戚。其隐含的含义就是“一旦扯上了,想甩都甩不掉”。通常情况下,“葛拉”作动词使用。比如,“门子不紧,葛拉四邻”,意思是“看不好自己的家门,周围邻居都会被无辜牵连”;“围巾葛拉在脖子上”,就是“围巾挂在脖子上”的意思。所以,此“葛拉”非彼“旮旯”。
“胡旮旯”应写作“胡嘎啦”。嘎啦【gā lā】象声词,形容短促而响亮的声音。用在人身上,形容一个人说法话多且嘈杂,略微偏贬义。所以,“胡嘎啦”就是“不但胡说八道,且话多,声音还响亮”的意思。因此,此“嘎啦”也不是彼“旮旯”。
总之,中国语言每个字都具有鲜活生动的原生态含义,正确理解词的含义,必须从最原始的字的含义去理解才能不走弯路,不走错路,才能从心底去体会文字之美。
孑孓、仄 亾、片 爿:这些汉字天生一对,你认识多少?
汉字博大精深,
明明是两个字,看起来像一个字。不仅读音不同,意思也有天壤之别。这些汉字就像天生一对。今天,诗词君就来说说这些天生一对的汉字。
jié jué
孑
孓
这两个字,活生生的双胞胎呢。这两个字少有人认识,孓:蚊子的幼虫。孑:孤单、孤独。pīng pāng
乒
乓
我们天生一对。“乒乓”都是象声词。它们还组了个宇宙无敌的项目——乒乓球。āo tū
凹
凸
我们独一无二。在外形上两人不仅是一对,意思上也是绝配。凹:低的地方凸:高的地方最奇妙的是,这两个字组词最多的就是对方。
yuē yóu
曱
甴
倒过来,我就是你,你就是我。这两个字可把诗词君难倒了。读【yuē yóu,音约由】“曱甴”多指“蟑螂”的意思,也有形容阴险恶毒之人,该词写法始见于时期的上海话小说文学中。真是佩服老祖宗。chì chì
翅
翄
完全一样有木有。最重要的是,它们的读音都一样。“翄”同“翅,都是翅膀的意思。bì zā
币
帀
诗词君眼睛一晃,以为这是一个字有木有?不同的是,一个是一“撇”,一个是一“横”。意思也大不一样哦:币是“钱币”意思,帀,同“匝”。
rì yuē
日
曰
一个胖一个瘦,真是绝配。话说,上学的时候,有多少人把曰看成了日。gā lá
旮
旯
我们是彼此的唯一!旮旯是一个方言。指屋子里或院子里的角落。“旮旯”两个字只能和对方组词。真是唯一呀。zè wáng
仄
亾
咱俩面对面站,就像在照镜子。仄,是“上声”“去声”和“入声”的总称。亾同“亡”。长得差不多,意思却天壤之别。汉字的套路深!
zhì yě
治
冶
如果你忘了那一点,它就是另一个字。gài miǎn
丐
丏
他们的差别只有一点点。丏比丐多一竖,不仔细看还真分不清呢?fēi jǐ
妃
妀
你看上去不一样,其实,只是换了个边而已意思也差不多:妃:帝王妻,或王侯妻。妀:古同“妲己”,中国商纣王的妃子。
piànpán
片
爿
转个身,我就成了你。真是奇妙的缘份。片:平而薄的物体。爿:量词,指商店、田地、工厂等。意思有天壤之别,可片翻个身,就成了爿,真妙。yù sù
玉
玊
有瑕疵的玉也是玉。玉,是玉石,玊是有疵点的玉。两个字意思好像的说。
yún yǔn
郧
陨
我愿与你一起毁灭。郧:古国名。陨:坠落。毁坏。
ǎi chǎng
昹
昶
我们是彼此的太阳,互相取暖,直到永远。昹:星名。昶:白天时间长。
【版权声明】来源:古典文学与诗词。
来源: 景德镇南河公安
这些北京话,自带气场!
老北京城
北京话博大精深。有些明面上全认识,但它背后的意呢~您还真琢磨不透!
就像“给丫一大哄”
您要说您没听过,我都不信!
这是80年代一种对人不满的起哄方式,
一般都是一大群人合伙挤兑一个人,
“给丫一大哄哦,啊哄、啊哄”,
不过大多数时候都是善意的,非恶意、敌意的!
这些“江湖黑话”您了解多少,今儿咱就来细聊聊~
犯 照
当年在北京,
如果俩人面对面走来,
冤家路窄,互相看了一眼,
想找岔儿的人就会停下脚步,
头向对方一仰蹦出一句:
“孙子!你丫犯什么照!”
这另一位若示弱就低头侧身而过,
若也不是善茬儿,
就会目不转睛的盯着对方的眼睛回骂到:
“照的就是你小丫挺的,
怎么着,照你?还抽你小丫挺的呢!”
话说到这份上就难免一番恶斗。
拔份儿
早期,西四附近有五龙一凤,
也就是五个男的一个女的,
后来新街口称霸的就叫小混蛋。
比较有名的佛爷有一个外号叫“蹭身没”的。
是39中的学生。
当然,各路豪杰总要比个高低,
争个地盘,谁的地盘大,谁更横,
就说谁的“份儿大”。
花
那会儿打架时常说的一句话是
“花了丫小丫挺的!”
“花了”就是打出血来。
若一击而中,则可以迅速瓦解对方的抵抗能力,
相信看过拳击比赛的都了解这一点。
洗
“洗”在过去也是江湖上流行的黑话。
但那时的“洗”的对象基本上是年轻学生,
被洗的一般家里比较富裕,穿戴比较时髦。
刷 夜
“刷夜”也是当时小青年常说的话。
“哥们在外面刷了好几夜了?”
意思是整个夜晚没有回家,在外面睡了。
那会儿,谁敢“刷夜”,
就意味着从好孩子到坏孩子完成了一个质的飞跃。
“捅天窗”
这也是两句关于偷窃技术的黑话。
捅天窗那可真正是技术活了。
天窗是指男制服的上衣兜。
要是中山服,那上衣兜是明兜,还比较好得手。
但后来的制服都改写成暗兜了就增加了难度。
这种技术活必须在比较拥挤的公共交通工具上实现。
若被发现黑话就说:“捅炸了”。
“趴柜台”
趴柜台是指从商店的的柜台里面,
直接往外掏东西。
可以想象那时商店柜台里的东西也少得可怜,
趴柜台的主要目标是香烟。
趁售货员不注意,
一弯腰把胳臂伸到柜台里面,把东西拿到手。
这能趴柜台的主儿,必须有一定的身高,
身体的柔韧性也要稍好一点。
当然心理素质也有一定要求,
善于把自己伪装成想买东西的主,
有时还要和售货员贫上几句。
佛 爷
那会儿,在公交车上偷钱包的人被称为“佛爷”。
佛爷一般能偷不能打,
就像葛优说的,这是干技术工种的,
而且一旦失手,就会被群众痛打一顿,送公安。
碴架,炮局
那会儿把打架说成“碴架”,
这听起来比说打架显得更狂野一些。
假如当时的小偷流氓被抓了后,
都要送到北京市公安局二处的拘留所。
当时市局的拘留所在北新桥的炮局胡同,
所以一说炮局就全都明白了。
“叶子”和“拆兑拆兑”
“叶子”在黑话里说的是钞票。
“哥们儿!叶子活吗?拆兑,拆兑!”
那意思是“你手头钞票多吗?拿两张来!”
这拆兑拆兑,可不是借的意思,
拆兑走了就不会拆兑回来了。
除非被拆兑的这主后来长份儿了,
那还有找后帐的可能。
“哥们儿,那会儿可没少给你拆兑叶子,怎么着?
也该给哥们儿拆兑几张了吧!”
“顽主”、“老炮儿”和“碎催”
“顽主”,顽主是指那些游手好闲,
到了工作年龄还没有正当职业,
但又不愁没钱的黑道上有头有脸的人物,
好歹也在某一片有点名气的主儿。
他们也不能天天去打架,
也得有点消磨时间的爱好。
养鱼、养鸽子在这帮人里比较普遍。
如果说哪个哥们儿是顽主,
那一般就得小心一点了,
顽主儿有点帮派老大的意思。
老炮儿是北京俚语,原为老炮儿,
在北京话中专指提笼遛鸟、
无所事事的老混混儿。
“碎催”都指在江湖上跑龙套的。
碎催就是最底层的了。
也有从碎催熬成顽主的,
但还是会被人指指戳戳的,
如“我跟东子混的时候,他还是碎催呢!”
抽、cei、灭
这几个字看着一个比一个狠吧?
Cei这个字可是北京人的常用字。
我cei你丫的!
大概意思就是,威胁要打人家一顿。
“抽”是北京比较大众化的说法,
“抽你小兔崽!”“找抽呢你!”
“信不信,我灭了他”
这里的“灭”更多是从精神层面上讲,
有灭他人威风的意思在里面。
“大耳贴子”
不懂行的人乍一听可能不懂意思,
实则这“大耳贴子”是咱北京的“黑话”,
意思就是"巴掌"。
怂包蛋、菜包子、老油条
乍一看像是三样吃食,
其实"怂包蛋"说的特别窝囊没用的人。
而菜包子则是形容废物、没用的人。
"老油条"形容的是为人世故,处事圆滑。
要说只懂以上这点儿还是不够滴,
咱继续说点儿,继续过瘾~
打岔扯闲篇儿的时候,谁都用上过!
●北京人管从小长大的朋友叫发小儿
●北京人管父母叫老家儿
●北京人管主动叫上赶着
●北京人管干扰叫裹乱
●北京人管蠢笨叫棒槌
●北京人管完蛋了叫完菜
●北京人管挨枪子叫吃黑枣
●北京人管套近乎叫套瓷
●北京人管说话没谱儿叫“把不住边”
●北京人管把东西看错了叫看走了眼
●北京人管砖头叫板儿砖
●北京人管隐情叫猫儿腻●北京人管别跟我来这套叫别跟我来这哩个儿楞
●北京人管不给面子叫甩脸子
●北京人管他叫丫●北京人管做主的人叫大拿
●北京人管在外面过夜叫刷夜
●北京人管美女叫蜜●北京人管胡说叫扯蛋
●北京人管没正经叫没溜儿
●北京人管漂亮女孩叫尖果
●北京人管口水叫吐沫星子●北京人管山楂叫山了红
●北京人管扫把叫笤帚疙瘩●北京人管墙角叫犄角旮旯儿
●北京人管孙子叫孙贼
●北京人管小气吝啬叫鸡贼
●北京人管大方豪爽叫局气
●北京人管没见过世面的人叫土鳖
●北京人管杂活的学徒叫小力笨儿
●北京人管漂亮男孩叫尖孙
●北京人管练武术的人叫练家子
●北京人管开玩笑叫逗牙签子
●北京人管甩闲话叫甩片汤话
●北京人管打个照面儿叫点卯
●北京人管故意让旁边人听见自己的话叫念央儿
●北京人管最终叫末了儿
●北京人管一概不管叫概儿不论
●北京人管连带着叫勺上
●北京人管到某种场合参加活动叫应场
●北京人管打群架叫茬架
●北京人管散步叫遛弯儿
●北京人管完了倒霉了叫瞎了
●北京人管小女孩叫丫头片子●北京人管发脾气叫摔咧子
●北京人管这段时间叫这程子
●北京人管尚未完成叫半不啰啰
●北京人管没有阳刚之气的男人叫二刈子
●北京人管走了叫颠儿了
●北京人管运气不好叫点儿背
●北京人管出去吃饭叫下馆子
●北京人管在地上蠕动叫咕容
●北京人管闲呆着叫猫着
●北京人管睡一会儿叫眯瞪一会儿
●北京人管不懂行叫怯勺
●北京人管古怪叫葛
●北京人管倒立叫拿大顶
●北京人管踏实叫消停
●北京人管蝙蝠叫雁么虎
●北京人管脸蛋叫盘儿
●北京人管小孩骑在自己脖子上叫嘿儿喽
●北京人管知道老底叫底儿掉
●北京人管壁虎叫蝎了虎子
●北京人管为人奔走的人叫碎催(含贬意)
●北京人管节骨眼儿叫褃节儿
●北京人管赶快叫麻利儿
●北京人管胆儿小叫忤窝子
●北京人管不稳重叫张八样儿
●北京人管脾气执拗叫轴
●北京人管这个人有点本事叫有“两把刷子”
●北京人管好朋友叫瓷器
●北京人管突然叫抽不冷的
●北京人管两人有分歧叫结了梁子
●北京人管特别熟悉叫门儿清
●北京人管四处打探叫扫听
●北京人管眼里有活儿叫有眼里见儿
●北京人管说话没谱儿叫把不住边儿
●北京人管出格的事叫框外的事
●北京人管犹豫叫迟登
●北京人管没头没脑叫着三不着两
您还知道哪些?
欢迎在留言里补充~
你知道曱甴是什么意思?怎么读吗?
曱甴是汉语词语,读作yuēyóu,多用于粤语广东话白话等,“曱甴”多指“蟑螂”的意思,也有形容阴险恶毒之人,该词写法始见于时期的上海话小说文学中。
古汉语释义
查《汉语大字典》:
“甴”(zhá):改倂《四声篇海·田部》引《馀文》:“曱,士甲切,俗用。”《字汇补》:“曱,悉合切,音霅(zhá)”。
“曱”(yuē):《字汇补》乌谑切。取物。《字汇补·日部》:“甴,《字学指南》:取物也,与甲字不同。”
曱甴怎么读粤语发音
“曱甴”在吴语、闽南语、粤语和客家话中均有使用,但发音、意义却不尽相同。
粤语里常用的对“蟑螂”的称呼就写作“曱甴”,这两个字普通话读音是yuēyóu。而粤语里的发音却大相径庭,作(gad zad), 在拼音输入法里“曱甴”是采用普通话读音(yuēyóu)。而微软全拼音输入法却是用粤语拼音(gad zad)输入。
“曱甴”释义
粤语
粤拼:gaat6 zaat6
曱甴就是蟑螂的意思。
这两个字是广州蟑螂的粤语写法,普通话最接近的读音是“嘎砸”。“曱”是“甲”从“日”的中间一横往下竖,国际音标是kat22。“甴”是“由”从“日”的中间一横往上竖(当然写的时候要往下竖,只是不要超过“日”的中间一横,国际音标是tsat35。
吴语
吴拼:tshoq7 khaq7(音同“促掐”)
吴语词汇,多形容为人阴险恶毒,令人憎恶。该词写法始见于时期的上海话小说文学中。也可写成“曱甴”。
闽南语
闽南语:ga1 zuah8
义同”蟑螂“。
福州话
福州话:曱甴(音:gǎ là)
义同"蟑螂"
客家话
[宝安腔] gat7 zat7
潮州话
潮拼:ga1 zuah8
义同”蟑螂“。
“曱甴”字音字义
曱
拼音:yuē zhá
注音:
释义: 古同“扎”。
甴
拼音:yóu
注音:ㄩㄝˉ
释义: 取物。
那么你看明白怎么读了吗?