来,数一数图中有几个铁路桥洞
如果用一个词形容
贵州这些年的变化
很多人都会想到它——
“四通八达”
从昔日“地无三尺平”的闭塞
到如今“群山变通途”的便捷
背后是贵州交通的飞速发展
一条条高铁飞架乌蒙高原
跨越沟壑、纵横山海
巍峨险峻的座座黔山
成就了一座座亮丽风景线——
铁路桥
今天,让我们一起
“坐着高铁看贵州”
感受贵州桥的壮美
贵广高铁
贵广高铁2014年12月开通,是贵州首条高速铁路,也是中国首条直连珠三角与西部地区的高铁线路、中国内地首条时速300公里的山区高速铁路。
贵广高铁全长857公里,跨越中国地势第一、二级阶梯,全线有238个隧道和510座桥梁,桥隧比达83%,因建设难度高被称为“超级铁路”。
沪昆高铁
2015年6月18日,沪昆高铁新晃西至贵阳北段开通,2016年12月26日贵阳北至昆明南段开通,缩短了贵州乃至西南地区东出北上的时间。
沪昆高铁贵州段全长559.5公里,设计时速350公里,沿线地形起伏大、地质结构复杂。在这里,诞生了许多有名的铁路大桥,如北盘江特大桥等。
渝贵铁路
渝贵铁路于2018年1月25日开通,是我国西南地区连接西北、华南、华东的“快车道”,推动了西南、西北与珠三角等地区间的交流,在区域经济发展中发挥着重要作用。
渝贵铁路全长347公里,设计时速200公里,全线桥梁共有209座,隧道共115座,桥隧比高达75.4%。乌江大桥是其代表桥梁。
成贵高铁
2019年12月16日,成都至贵阳高铁宜宾至贵阳段开通运营,标志着成贵高铁全线开通运营。其建成开通,进一步拉近了毕节与贵阳、西北、华东、华南地区的距离,对贵州特别是毕节全面推进乡村振兴具有重要意义。
成贵高铁全长约632.6公里,是国家实施新一轮西部大开发的标志性工程之一。成贵高铁全线有隧道183座,桥梁365座,其中具有代表性的大桥有鸭池河特大桥、西溪河大桥等。
安六高铁
安六高铁于2020年7月8日开通,是贵州首条时速250公里的城际铁路。安六高铁的开通,使六盘水市正式融入贵阳1小时经济圈,有力促进了区域经济交流、旅游业发展和乡村振兴的全面推进。
安六高铁运营里程约125公里,桥隧总长89公里,桥隧比达74.2%。线路沿线为喀斯特地貌,地质变化频繁,岱岗村特大桥、黄桶北2号特大桥、龙潭大桥是其桥梁代表。
贵南高铁
贵南高铁是贵州省首条时速350公里的高速铁路,是西部陆海新通道主通道建设重要项目之一。
贵南高铁贵州段全长约199.6公里,设计时速350公里,桥隧比达91%。沿线地质复杂,施工难度大,桐子园特大桥是其桥梁代表。
作为全国唯一一个
没有平原的省份
一座座铁路桥隧见证了
贵州大地的“千年之变”
如此壮美的铁路桥梁
如此秀丽的贵州风景
坐着高铁看贵州
你最想去哪个城市呢?
来源: 中国铁路微信公众号
超实用!年度“十大语文差错”汇总(2006-2021)
每年,《咬文嚼字》杂志都会发布的“年度十大语文差错”。从总结出来的年度差错中,我们可以学到很多避免文字差错的知识。今天,我们收集汇总了2006年-2021年以来的“年度十大语文差错”资料,收供大家学习借鉴。一定要记得收藏哟!
· 2021年版 ·
“六安”的“六”误读为liù
释
2021年,国内疫情出现多点散发态势。5月16日,安徽省六安市新增新冠肺炎确诊病例。在相关新闻报道中,有媒体将“六安”的“六”读作liù。“六”是多音字,读liù指数字,即比五大一的正整数,读lù用于地名,如江苏六合。安徽“六安”的“六”读lù,权威辞书是这样注音的;民政部发布的《中华人民共和国行政区划简册》也是这样标注的。
“蔓延”误为 “曼延”
释
2021年底,新毒株奥密克戎造成国际疫情继续扩散。不少媒体在报道中将疫情“蔓延”误作疫情“曼延”。曼,本指长、远。曼延,指连绵不断,描写的是静态对象,如“群山曼延”。蔓延,本指蔓草等向四周延伸、扩展,引申泛指向周围延伸、扩展,描写的是动态变化的对象。病毒扩散,应用“蔓延”。另外,媒体上还有用“漫延”的。在指向四周扩散的义项上,“蔓延”“漫延”可视为异形词,现在多主张用“蔓延”。
“接种疫苗”的“种”误读为zhǒng
释
2021年,接种疫苗是头等大事。遗憾的是,不少人将“接种”疫苗误读为“接zhǒng”疫苗。“种”是多音字:读zhǒng,表示事物,主要是名词,指种子等,也作量词,指种类;读zhòng,表示动作,是动词,如种地、种植;读Chóng,用于姓氏。接种疫苗就是把疫苗注射到人或动物体内,用以预防疾病。这个“接种”显然是动作,应读“接zhòng”。
“途经”误为“途径”
释
“流行病学调查”(简称“流调”)工作中,个人行动轨迹是重点。在个人旅居史描述中,不少公告将“途经”误为“途径”。“途经”,动词,意思是中途经过某地,如“从北京途经南京到上海”。“途径”,名词,意思是路径,多用于比喻,如“解决问题的途径”。“途经”和“途径”语义不同、用法不同,把“途经中高风险地区”写为“途径中高风险地区”是错误的。
“必需品”误为“必须品”
释
疫情防控必须确保人民群众生活必需品的充足供应。如2021年12月23日,西安封城,封闭式管理期间,为保证群众粮食等生活必需品供应,志愿者送货上门。一些媒体在报道中,将“生活必需品”误作“生活必须品”。“必须”和“必需”都强调“一定要”。然而,它们的搭配对象不同。“必须”是副词,只能跟动词搭配,不能与名词连用,不能构成所字结构。“必需”是动词,可以与名词连用,可以构成所字结构。“品”即物品,名词性成分,只能跟“必需”搭配使用。
“赓续”误为“庚续”
释
2021年,“赓续红色血脉”的说法常见诸媒体,遗憾的是,不少地方将“赓续”误为“庚续”。“庚”的常用义是指天干第七位,又指年龄,如“同庚”“年庚”。“赓”本义指连续、继续。典籍中“赓”多指歌咏吟诵的接续唱和,如“赓咏”“赓酬”“赓韵”等。如今,“赓”指继续,“赓续”是同义连用,复指强调。现代汉语中“庚”不表示继续,“赓续”不能写成“庚续”。
“失之偏颇”误为“有失偏颇”
释
电视剧《觉醒年代》里,陈独秀曾说过“二十年不谈政治”,第27集中李大钊说道:“当初说这句话有失偏颇了。”其中,“有失偏颇”有误,应改为“失之偏颇”。“有失”即失去,强调的是“失去”的对象,与褒义词连用,如“有失公正”,就是指失去了公正。而“失之”的“失”指失误、失当,“失之”分析的是失误的原因,与贬义词连用,如“失之狭隘”。“偏颇”指偏向一方、不公平、不公正,因“偏颇”而造成失误,当称“失之偏颇”。
“血脉偾张”误为“血脉喷张”
释
2021年8月1日,苏炳添以9秒83的成绩晋级东京奥运会百米决赛。不少媒体在报道中称,这一惊世骇俗的成绩令人“血脉喷张”。其中“喷张”有误,正确的写法应是“偾张”。“偾”读fèn,指亢奋,“偾张”指扩张突起,“血脉偾张”意为血液流动加快,血管膨胀,青筋鼓起,多用来形容激动、亢奋、。“喷张”指张裂喷射,“血脉喷张”即鲜血喷射,用来形容情绪激动显然不合情理。
“情结”误为“情节”
释
2021年,中国精心筹备北京冬奥会。中国人对冬奥会寄托了很深的情感,一些媒体在相关报道中将冬奥“情结”误成了冬奥“情节”。“情结”指很深的情感,深藏心底的感情,如“思乡情结”,或指心中的感情纠葛,如“化解不开的情结”。“情节”指事情的变化和经过,如“故事情节”,或指犯罪或犯错误的具体情况,如“案件的情节”。中国人重视冬奥会,不遗余力地筹备北京冬奥会,寄托在其中的深情当然应称“情结”而不是“情节”。
“行拘”误为“刑拘”
释
2021年10月21日,北京警方针对某知名人士事件进行通报,称违法人员对违法事实供认不讳,目前均因触犯治安管理法被朝阳公安分局依法行政拘留。有媒体在报道中将“行拘”误成了“刑拘”。“行拘”是“行政拘留”的简称,“刑拘”是“刑事拘留”的简称,两个简称读音相同,但含义相差很大。上述人士触犯的是《治安管理处罚法》,这是行政法,因此适用的是“行拘”。如果触犯的是《刑法》,那适用的就应该是“刑拘”了。
· 2020年版 ·
“新冠”的“冠”误读为guàn
释
“新冠”几乎每天都在各类媒体中出现,常有人将“冠”误读成guàn。“冠”是个多音字:读guān,名词,指帽子或形似帽子的东西;读guàn,动词,指戴帽子。“新冠”是“新型冠状病毒”的简称;“冠状病毒”是一种球形病毒,因其外膜上有形似中世纪欧洲王冠上的棒状突起而得名。“新冠”的“冠”取“王冠”之义,名词,当读guān而不读guàn。
“戴口罩”误写为“带口罩”
释
“戴口罩”是最有效的防疫措施,在相关宣传中常被误为“带口罩”。“戴”指把物品加在能发挥其功用的身体某一部位,“带”指随身携带、拿着某物品。“戴口罩”指将口罩正确地加于口鼻之上,“带口罩”即随身携带、拿着口罩。显然,“戴口罩”能阻止病毒入侵呼吸系统,而“带口罩”无法隔绝病毒。
“共渡难关”误写为“共度难关”
释
新冠病毒肆虐,各行各业都面临前所未有的挑战,“共渡难关”成为一个高频词,其中的“渡”常误为“度”。“度”与“渡”均可指跨过、越过、经过,古汉语中常混用,但如今二者已分工:“度”与时间概念搭配,如度日、欢度佳节;“渡”与空间概念搭配,如渡河、远渡重洋。难关,本义指难通过的关口,是空间概念,与之搭配的应是“渡”而不是“度”。
“杏林”误为“杏坛”
释
广大医务人员不顾个人生命危险,逆行出征,在抗疫一线做出重大贡献。不少诗文用“杏林天使”“杏林豪杰”来称颂他们,但“杏林”常被误为“杏坛”。“杏林”与三国吴人董奉有关,据说他看病不收钱,只要求病愈的人在他家附近种杏树,病重者种五棵,轻者种一棵,日久蔚然成林。后世以“杏林”称良医,也指医学界。“杏坛”则与孔子有关,相传孔子曾于杏坛之上授业,后世便称讲学之地为“杏坛”,现泛指教育界。
“宵禁”误为“霄禁”
释
在报道国外防疫措施时,“宵禁”频频见诸各种媒体中,但常常被误成“霄禁”。“宵”指夜晚,“霄”指云、天空。宵禁,即禁止夜间活动。大多数人白天要工作,所以许多国家只限制夜间活动。为防疫而宵禁,根本目的是减少非必要的人际接触。“宵禁”与云、天空无关,不能写成“霄禁”。
“挤兑”误为“挤对”
释
在新冠疫情威胁下,许多国家的医疗系统几近崩溃边沿,不少媒体称“医疗资源出现挤对”。其中的“挤对”应为“挤兑”。“兑”即兑换;“挤兑”本指银行券持有人争相向发行银行兑换现金的现象,严重时会使银行崩溃,失去兑付能力。医疗资源被挤占,可类比为“挤兑”。“挤对”指逼迫别人屈从, “医疗资源出现挤对”说不通。
“副作用”误为“负作用”
释
有媒体报道,某些防治新冠肺炎的疫苗或药物出现了“负作用”,这里的“负作用”应为“副作用”。任何药物的药理作用都不是单一的,对特定的疾病而言,起治疗作用的是“主作用”,对治疗无效的其他作用是“副作用”。“副”与“主”相对,强调的是附带。药理学术语“副作用”不能写成“负作用”。
误用“叹为观止”形容疫情失控
释
截至2020年年底,美国新冠肺炎确诊病例超过2000万,病亡人数超过35万,均居世界之最。有媒体在报道相关新闻时称:美国疫情防控形势,让人“叹为观止”。“叹为观止”是个成语,表示所见事物好到了极点。新冠疫情,严重威胁着人类的生命与健康,是人类历史上的大灾难,不能用“叹为观止”形容。
“科创板”误为“科创版”
释
2020年11月,蚂蚁集团发布暂缓上市公告,其中将“主板”“科创板”错成了“主版”“科创版”。“板”指板块,本指地球岩石圈的构造单元,引申指具有共同特点或联系的各个组成部分。“主板”“科创板”是我国多层次资本市场体系的重要组成部分,其“板”取“板块”之义。“版”指用于印刷的上面有文字、图形的底子,“版块”仅用于报刊、节目中。资本市场体系中的“主板”“科创板”,不能写作“主版”“科创版”。
“螺蛳粉”误为“螺丝粉”
释
2020年,广西柳州特色小吃螺蛳粉走红。不少商家在宣传时错把“螺蛳粉”写作“螺丝粉”。螺蛳,淡水螺的通称,一般个体较小,可食用,肉味鲜美,营养丰富。螺丝,是螺钉的俗称,通常用金属制成,是圆柱形或圆锥形的零件,杆上带螺纹,用于连接、固定。螺蛳粉以螺蛳为主要食材,和螺丝无关。
· 2019年版 ·
足协致歉声明中的成语误用:以“差强人意”表示让人不满意
释
2019年11月,中国男足在世界杯预选赛中负于叙利亚队。赛后,中国足协通过微博为中国男足的糟糕表现向球迷致歉:“中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,中国足协对此深表歉意!”其中误将“差强人意”当作“让人不满意”用了。差(chā):略微;强:振奋。“差强人意”表示大体上还能使人满意。
明星微博中的知识差错:把“人非圣贤孰能无过”当成孔子的话
释
2019年11月,演员李小璐和贾乃亮宣布离婚。随后,李小璐发微博称自己是一个“普通女人”,还说“孔子曰:人非圣贤孰能无过”。但是这句话不是孔子说的。已有辞书收录“人非圣贤,孰能无过”条目,用例大约出现在明清时期,意思是:常人不是圣贤,谁能不犯错误?其出处可追溯到《左传·宣公二年》“人谁无过,过而能改,善莫大焉”一语。
干支纪年中的用字错误:“己亥”误为“已亥”
释
2019年是农历己亥年,“己亥”在使用中常被误为“已亥”。干支是天干和地支的合称。天干中有“己”没有“已”,干支纪年中只有“己亥”年而没有“已亥”年。还有将“2019年己亥年”误为“2019年乙亥年”的。干支纪年中确实有“乙亥”年,但2019年不是。
科技新闻中的词形错误:“挖墙脚”误为“挖墙角”
释
2019年8月,华为发布操作系统“鸿蒙”,并许诺了众多优惠,力邀安卓应用程序开发者为鸿蒙效力。媒体一时调侃:这是在“挖安卓的墙角”。其中“墙角”是“墙脚”之误。墙角是指两堵墙相交接所形成的角;墙脚则指墙基。墙角被挖开对墙体损害有限,但墙脚被挖整堵墙就会坍塌。因此,汉语词汇系统中有“挖墙脚”,而无“挖墙角”。“挖墙脚”即拆除墙基,比喻从根本上对事物加以破坏。
影视新闻中的用字错误:“主旋律”误为“主弦律”
释
2019年国庆期间,《我和我的祖国》《攀登者》《中国机长》三部主旋律影片集中上映,获得广泛好评。相关新闻中,“主旋律”常误为“主弦律”。“旋律”通常指若干乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的组合;“主旋律”指多声部音乐作品中的主要曲调,现在也用来比喻基本的观点、主要的精神。“旋律”不能写作“弦律”,“主旋律”也不能写作“主弦律”。
经贸新闻中的不规范用字:“鲇鱼”误为“鲶鱼”
释
2019年11月,美国确认中国鲇鱼监管体系与美国等效,中方表示欢迎。相关报道多将“鲇鱼”误为“鲶鱼”。鲇鱼,头扁平,口宽大,体表无鳞,多黏液,过去也作“鲶鱼”。2013年《通用规范汉字表》公布实施,确定“鲇”为规范字,而其异体字“鲶”未收入表中。此后,将“鲇鱼”写成“鲶鱼”就是不规范的了。
司法新闻中的词语误用:“不以为意”误为“不以为然”
释
2019年10月,大连一名10岁女孩惨遭杀害,凶手蔡某因不满14周岁,依法不追究刑责。有媒体报道:蔡某行为素有不端,其父母虽有察觉却“不以为然”,未加严管,最终导致恶性事件。其中“不以为然”是“不以为意”之误。“不以为意”指不把事情放在心上,表示不重视;“不以为然”指不认为他人是正确的,表示不同意。父母不重视孩子的不良行为,应用“不以为意”。
环保新闻中的用字错误:“禁渔”误为“禁鱼”
释
2019年年初,多部委联合印发《长江流域重点水域禁捕和建立补偿制度实施方案》,对长江流域分阶段实施禁捕做了规定。在相关报道中,部分媒体把“禁止捕鱼”说成“禁鱼”,混淆了“鱼”和“渔”的区别。“鱼”是名词,即鱼类;“渔”是动词,即捕鱼。“禁渔”是为了保护渔业资源,在一定时期或一定水域内禁止捕捞,不能写成“禁鱼”。
波音坠机事件中的用语错误:“令人堪忧”是病态结构
释
2019年3月,埃塞俄比亚一架波音737-8飞机发生坠机空难,举世震惊。不少媒体报道:波音飞机的安全性“令人堪忧”。“令人堪忧”是病态结构。“堪”指值得,“堪忧”指值得担忧,意即令人担忧。因此,可以说“波音飞机的安全性堪忧”,也可以说“波音飞机的安全性令人担忧”。但是,将“堪忧”与“令人担忧”杂糅成“令人堪忧”,是错误的。
相关新闻中的词语误用:“令人不齿”误为“令人不耻”
释
对于美国无端挑衅的“霸凌主义”行为,我方曾用“令人不齿”一词予以抨击。相关报道常将“令人不齿”误为“令人不耻”。“齿”本指牙齿,引申指并列;“不齿”指不与同列,表示鄙视。“不耻”指不以为有失体面,如“不耻下问”。对美国的挑衅行为表示鄙视,应用“令人不齿”。“令人不耻”是根本说不通的。
· 2018年版 ·
重庆公交车坠江报道中的读音错误:“口角”的“角”误读为jiǎo
释
2018年10月,重庆万州发生公交车坠江重大交通事故,经后续调查发现,该事故是乘客与司机发生口角与肢体冲突所致。某些媒体播报这则新闻时,将“口角”的“角”读为jiǎo。“角”是个多音字,有jiǎo、jué两个读音。读jiǎo时,指牛羊等动物头顶上长出的尖长的骨状突起物,也指物体两个边沿相接的地方。读jué时,有较量、比试、竞争之义。乘客与司机发生“口角”,即在口头上进行较量,“角”应读jué。
高校校庆演讲中的读音错误:“鸿鹄”的“鹄”误读为hào
释
2018年5月,北京大学120周年校庆,时任校长在演讲中鼓励学生“立鸿鹄志”,“鹄”读成了hào。“鹄”在“鸿鹄”中的正确读音是hú。“鸿鹄”俗称天鹅,因善高飞,人们常用“鸿鹄志”比喻远大的志向。
“进口博览会”报道中的用字错误:“青睐”误为“亲睐”
释
2018年11月,中国国际进口博览会在上海成功举办,大量外国企业前来参展,显示了中国市场在国际上的巨大吸引力。报道相关新闻时,有媒体称外国企业“亲睐”中国营商环境。此处,“亲睐”应为“青睐”,典出三国时期的名士阮籍。阮常用“青白眼”看人,喜欢的人平视露出黑眼珠,不喜欢的人则以白眼相向。“青”指黑眼珠,“睐”有看的意思。
演艺圈风波报道中的用字错误:“捅娄子”误为“捅篓子”
释
从2018年5月开始,崔永元不断利用微博揭露演艺圈“阴阳合同”等“潜规则”,引起有关部门的注意和调查。某些网络媒体称崔永元“捅篓子”了,演艺圈黑幕一旦揭开,将掀起“滔天巨浪”。“捅篓子”应是“捅娄子”。娄,本指物体中空,“捅娄子”即捅出漏洞来,常比喻引起乱子、纠纷、祸事等。“篓子”是用竹篾、荆条、铁丝等编成的盛物器具,没有“捅篓子”一说。
范冰冰逃税报道中的用字错误:“不知所终”误为“不知所踪”
释
2018年10月,税务机关公布了对范冰冰逃税案件的处罚决定。在此前的一段时间,作为该事件“主角”的范冰冰远离了公众视野,某些媒体说她“不知所踪”。“不知所踪”应为“不知所终”。“终”是动词,指终止、结束。“所终”是一个“所”字结构,结构助词“所”加动词“终”构成名词性成分,充当“不知”的宾语。“踪”即踪迹,是名词,不能跟“所”字搭配。
世界杯赛事报道中的不当表达:“争夺冠亚军”
释
2018年世界杯足球赛于6月14日至7月15日在俄罗斯举行。法国队和克罗地亚队打进决赛,最后法国队夺得冠军。报道相关新闻时,某些媒体说法国队和克罗地亚队“争夺冠亚军”。参加决赛的两支队伍争夺的是“冠军”,而非“亚军”。“亚军”是不必争夺的。“争夺冠亚军”是一种似是而非的说法。
中美贸易争端报道中的词语误用:“反击”误为“反戈一击”
释
2018年美国对中国的进口商品加征关税,蛮横地挑起贸易争端;中国进行了“有理、有利、有节”的反制。某些媒体报道相关新闻时,说中国的反制措施是对美国的“反戈一击”。“反戈一击”指掉转枪口向自己原来所属的阵营发起攻击。中国不属于美国的阵营,在中美贸易争端中,中国反制美国,是对美国的“反击”,而非“反戈一击”。
沙特记者遇害报道中的词形错误:“籍籍无名”
释
2018年10月,沙特记者卡舒吉在沙特驻土耳其伊斯坦布尔领事馆遇害,引起了国际社会的高度关注。在介绍该事件的背景时,有媒体称卡舒吉家世在中东赫赫有名,并非“籍籍无名”之辈。“籍籍无名”应是“寂寂无名”。汉语中“籍籍”一词,常形容声名盛大;“籍籍无名”在逻辑上是说不通的。
国际关系报道中的修辞错误:“360度”大转弯
释
美国总统特朗普在应对一些重大国际问题时,态度反复无常。某些媒体报道相关新闻时,常用“360度”大转弯形容其态度的巨大转变。如:“不打叙利亚了?特朗普一夜之间360度大转弯!”这种说法犯了夸张失度的错误。一条射线在平面上以端点为定点,旋转360度时与自身重合,旋转180度时正好形成平角,汉语中常以“180度”大转弯来形容转变幅度很大,到了前后相反的地步。
社交用语中的用词错误:赠人物品用“惠赠”
释
在社交用语中,“惠”是一个常用敬词,凡以“惠”开头的词语都是指对方的行为有“恩”于己,如惠顾、惠存、惠临、惠赠。某知名人士在送给别人的书上,有“惠赠某某”的题词,某商家开张时,有“惠赠礼品”的告示,都是用错了“惠赠”,可改为“敬赠”。
· 2017年版 ·
电视中的人名误读:老舍的“舍”误读为shè
释
央视2017年2月开播的《朗读者》节目中,濮存昕和董卿强调老舍的“舍”应该读作shè,在观众中产生很大的影响。其实这是缺乏依据的,正确的读法是shě。“舍”有shě和shè两个读音。读shě,义为舍弃;读shè,义为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予是舍我、无我的意思,“舍”即舍弃,应读第三声。老舍的“舍”和舍予的“舍”同音。根据亲友回忆,老舍生前自己也读shě。如果读shè,“老舍”便成了老房子,显然不是这个笔名的寓意。
“双十一”宣传中的用字错误:“蘋”误作“萍”
释
今年“双十一”马云倾力打造了一部宣传影片,其主题曲《风清扬》将“青蘋之末”的“蘋”误成了“萍”。“青蘋之末”出自宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”青蘋,是一种草本植物,其茎横卧在浅水的泥中,叶柄伸出水面,只要水面有风,青蘋就像测风仪一样轻轻摇动。“青蘋之末”即青蘋的叶尖。后世以“青蘋之末”比喻事物处于萌芽状态。“萍”指水生植物浮萍,其叶片贴在水面上,不会随风而起。“风起于青萍之末”是不合常理的。
热播电视剧中的读音错误:“参商”的“参”误读为cān
释
2017年热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成了cān,正确的读法是shēn。“人生不相见,动如参与商”出自杜甫诗《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八星宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。人们常用“参商”比喻亲友分离后不得再见。“参”读cān时有加入、参加、参考等义,与上述台词无关。
“虐童”事件报道中的用词错误:“非营利”误为“非盈利”
释
2017年11月,上海“携程亲子园虐童”事件引爆媒体,社会为之震惊。有媒体在报道中提到有关涉事单位时称之为“非盈利组织”,正确表述应是“非营利组织”。“营利”即谋求利润。“营利组织”是指以获取利润为目的的组织机构;而“非营利组织”指不以获取利润为目的的组织机构,通常指学校、医院、科研机构、图书馆以及社会福利机构等等。“营利组织”和“非营利组织”的区别在于其经营目的是否是获取利润。“盈利”指扣除成本后的利润,“非盈利”即不产生利润,显然不符合“非营利组织”的属性。
灾害报道中的概念混淆:“飓风”误为“台风”
释
2017年8月哈维飓风登陆美国,给当地带来了巨大的灾难。不少媒体在报道此事件时把“哈维”误称为“台风”。何为“飓风”何为“台风”,气象学上是按地理位置进行区别的:发生在大西洋、墨西哥湾、加勒比海和北太平洋东部的称“飓风”;发生在北太平洋西部和南海的称“台风”。被命名为“哈维”的热带气旋产生于大西洋,显然是飓风而不是台风。
社会新闻报道中的法律词语误用:“起诉状”误为“起诉书”
释
曾闹得沸沸扬扬的王宝强离婚事件,因法院公布了新的相关调查结果,2017年再次引起热议。有媒体在报道相关新闻时,把王宝强当时递交法院起诉离婚的“起诉状”误写为“起诉书”。“起诉状”是公民、法人或其他组织为了向人民法院起诉而递交的法律文书。“起诉书”则是人民检察院依照法定程序,代表国家向人民法院对被告人提起公诉的法律文书,又称“公诉书”。“起诉状”和“起诉书”的发起人有别,属两种不同的法律文书。
影视演职员表中的词语误用:“领衔主演”
释
影视剧演职员表中,多有“领衔主演”一项,一般都是多人并列。这是不合“领衔”一词的本义的。所谓“领衔”,是指在共同署名的文件中,排名在第一位的人。后来也指在艺术表演者的名单中,排名在第一位的演员。不管用于什么场合,“领衔”只能是一个人,不能是一群人。
不得体的礼貌用语:“敬请期待”
释
社会礼貌用语中,“敬请期待”呈流行趋势。商店即将开张,商家总会挂出横幅:“开业在即,敬请期待。”电视剧即将播出,电视台也会推出预告:“开播在即,敬请期待。”谦恭的“敬请”和自负的“期待”,形成了一种奇怪的组合。所谓“期待”,是充满期望的等待,这是一种主观感情的显示;强行要别人“期待”,至少是有背于传统礼仪的。正确的用法是“敬请赐候”。
社会管理报道中用词错误:“城乡接合部”误为“城乡结合部”
释
“接合”是连接在一起的意思;“结合”则是人和事物间发生了密切联系,凝结为一个整体。“城乡接合部”是指城市与农村之间的过渡地带,这些区域在区划管理上往往比较复杂,通常兼具了城市和农村的土地利用性质。鉴于“城”和“乡”只是地理上的邻接关系,不是组织上的结合关系,是不宜写成“城乡结合部”的。
商业广告中的用词错误:“一诺千金”误为“一言九鼎”
释
装潢公司在电视上承诺十九天完成家装工程,拖一天罚一千元;又在报纸上连续刊登巨幅广告,主题词是“一言九鼎十九天”。类似差错也见于其他商业宣传,如“当天发货,一言九鼎”。这些“一言九鼎”都应改作“一诺千金”。“一诺千金”典出《史记》:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”后来用“一诺千金”比喻说话算数。“九鼎”相传为夏禹铸造的九个鼎,后成为夏商周三代的传国宝物;“一言九鼎”的意思是一句话的分量像九鼎那样重,形容所说的话分量重、威力大。商家用“一诺千金”意在表示信守承诺,用“一言九鼎”则成了自我吹嘘。
· 2016年版 ·
航天新闻报道中的读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zǎi
释
2016年11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。总飞行时间长达33天,是迄今为止我国持续时间最长的一次载人飞行。一些广播电视媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了zǎi。“载”是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。“载人飞行”指用飞行器承载人的飞行,应读作zài。
经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”
释
2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。货币篮子(Currency basket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,由多种货币按不同的比重构成货币组合。而“一揽子”则指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。“一篮子货币”中的货币需要精心选择,不能“一揽子”放进来。
美国总统大选报道中的量词混淆:“任”误为“届”
释
2016年11月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜,然而新闻媒体的报道却混乱不堪。有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统。事实上,部分媒体混淆了量词“任”和“届”。美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满4年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。简而言之,“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;“任”是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。
英国脱欧公投报道中的概念错误:“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”
释
2016年6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体在报道这次事件时,把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误。其实,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。欧洲联盟(European Union)简称欧盟,是一个推行欧洲经济和政治一体化的组织,其前身是欧洲共同体。英国在1973年加入欧洲共同体,1991年签署《欧洲联盟条约》。脱欧派在公投中胜出,英国脱离欧盟将成为事实。而欧洲是一个地理概念,英国处在其中,不可能根据投票选择脱离这个地方。
韩国“亲信门”事件报道中的词形错误:“手足无措”误为“举足无措”
释
2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。之所以会出现“举足无措”这样的误用,可能是和“举足轻重”一词发生了混搭。
娱乐新闻报道中的用字错误:“凭借”误作“凭藉”
释
2016年11月26日,冯小刚以电影《我不是》获“金马奖”的最佳导演奖。在报道此新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭藉《我不是》夺大奖……”“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。
娱乐明星的用字错误:“令人髮指”误为“令人發指”
释
2016年8月31日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。遗憾的是,出现了好几处错误,“令人髮指”误成“令人發指”就是一例。“发”既是“髮”(fà,毛发)的简化字,又是“發”(fā,发展)的简化字。“令人发指”的意思是,让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点。其“发”指头发,应该使用繁体字“髮”。
体育明星的词形错误:“作为”误为“做为”
释
2016年11月17日,林丹发微博就出轨一事向家人道歉。这条道歉微博说:“做为一个男人……”“做为”应是“作为”之误。“做”“作”两字在语用中常常纠缠难辨,有时甚至含混不清,但还是有一些基本的运用规律可循:表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。“作为”是介词,常用来介绍某种身份或某种性质。
广告宣传中常见的用字错误:“绅士”误为“绅仕”
释
随着中产兴起,“绅士”一词大行其道,常现身广告中。香港明星黄宗泽今年当选了某时尚杂志评选的“新绅仕”,广告随处可见,但“绅仕”其实是“绅士”之误。“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。
常见的食品名用字错误:“黏豆包”误为“粘豆包”
释
“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,触手很黏。店招、广告牌及食物包装袋上基本上误写成了“粘豆包”。“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。“黏”(nián)和“粘”(zhān)的误用有历史原因。1955年《第一批异体字整理表》颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字被废除,“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。但1988年公布《现代汉语通用字表》,又将“黏”恢复使用。
· 2015年版 ·
诺贝尔奖报道中的用字错误:“生理学或医学奖”误为“生理学和医学奖”
释
2015年10月,屠呦呦因发现青蒿素获“诺贝尔生理学或医学奖”,但一些媒体在报道新闻时误“或”为“和”,把奖项名称说成“诺贝尔生理学和医学奖”。诺贝尔奖在1900年创立,初设物理学、化学、生理学或医学、文学、和平五个奖项。1968年,增设“瑞典国家银行纪念诺贝尔经济科学奖”,习称诺贝尔经济学奖。生理学和医学是两门有着密切联系但并不相同的科学,只要在其中一个领域获得杰出成就,便有获奖资格。因此,奖项名称两个学科之间用表示选择关系的“或”字连接。如果用表示并列关系的“和”连接,意思则可能成为需要在生理学和医学上同时取得建树才有获奖资格。这显然不符合该奖项的设置本意。该奖项的英文名称,两个学科间用的连接词也是表示选择关系的“or”,而非表示并列关系的 “and”。
“九三”阅兵式报道中的概念错误:“抗战胜利纪念日”误为“日本投降日”
释
2015年9月3日,广场举办“纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵式”。有媒体在报道新闻时,把1945年9月3日说成“日本投降日”。这个说法有误。1945年8月15日,日本宣布无条件投降。9月2日,日本在投降书上正式签字,中国抗日战争及第二次世界大战结束。这两个日子都和日本投降直接有关。2014年2月,十二届全国人大常委会第七次会议表决通过,确定每年9月3日为中国人民抗日战争胜利纪念日。这和“日本投降日”是不同的概念。
“抗战”纪念活动中的用字错误:“罄竹难书”误为“磬竹难书”
释
2015年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,各地纷纷举办形式多样的纪念活动。在回忆抗战历史、控诉日本军国主义的报道中,“罄竹难书”常被误成“磬竹难书”,如“日军磬竹难书”“日本军国主义罪恶磬竹难书”。“罄”本指(器皿)空,引申指用尽;古人用竹简书写,“罄竹难书”意思是把竹子用完了也难以写完,形容事实多得不可胜数。而 “磬”是古代一种打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成。误“罄”为“磬”和字形相似有关。
APEC会议报道中的概念错误:“亚太经合组织成员”误为“亚太经合组织成员国”
释
2015年亚太经济合作组织(APEC)峰会在菲律宾马尼拉召开,一些媒体在报道会议出席情况时出现了“亚太经合组织成员国”的说法。这是经不起推敲的。亚太经济合作组织,是亚洲及太平洋地区的经济合作组织,1989年11月成立。1991年11月,中国以主权国家身份,中国台北和香港(1997年7月1日起改为“中国香港”)以地区经济体名义,加入亚太经合组织。亚太经济合作组织现在共有21个正式成员,其中既有主权国家,也有地区经济体。“成员”和“成员国”不能混为一谈。
“反腐倡廉”新闻报道中的文字错误:“严惩不贷”误为“严惩不怠”
释
2015年反腐倡廉仍在深入开展,“严惩不贷”是媒体的高频用词,但常被误成“严惩不怠”。网络上还有“严惩不殆”“严惩不待”等多种错误写法。这都和没有正确理解“贷”字的字义有关。“贷”义为宽恕;“严惩不贷”指严厉惩罚,决不宽恕。“严惩”和“不贷”在逻辑上是前后呼应的。“怠”本义为轻慢,引申指懒惰、松懈等;误为“严惩不怠”有点前言不搭后语。
《通用规范汉字表》公布后的常见用字错误:“勠力同心”误为“戮力同心”
释
用10年时间研制而成的《通用规范汉字表》,已于2013年6月正式公布。这是社会文字运用的法律依据。综观2015年的媒体用字情况,有些字在《通用规范汉字表》中已做出明确规定,但在社会用字中没有得到有力执行。“勠力同心”误为“戮力同心”便是典型的例子。“勠”义为合、并;“勠力同心”意思是协同用力,团结一致。“勠”曾作为异体字被废止,其含义由“戮”字承担。但在《通用规范汉字表》中“勠”字已恢复使用,此后仍把“勠力同心”写成“戮力同心”,是不合规定的。
名人报道中容易混淆的词:身价/身家
释
名人财富一直是媒体关注的焦点,比如2015年“双十一”过后,许多媒体争相帮马云计算财富,报道中常用“身价”一词来表示他的家产增额,有人说增加了十几亿,有人说增加了二十几亿。这种表述无疑混淆了“身价”和“身家”两个不同的词语。“身价”旧时指卖身钱,现在多用来表示知名人士的出场费、劳务费、转会费等,显然都与马云沾不上边。计算马云的家产应用“身家”一词。“身家”本指自身和家庭,可引申指家庭资产。
足球赛事报道中的概念错误:“发角球”误为“罚角球”
释
中国足球虽在低水平徘徊,但足球赛事一直是人们关注的焦点。2015年足球赛事报道中, “发角球”常被误成“罚角球”。足球比赛中,球被守方队员踢出底线,攻方队员获得发球权,在离球出界处较近的球场角落角球区内发球,此称“发角球”,也称“踢角球”“开角球”等。“罚”即处罚。在足球、篮球等球类比赛中,一方队员犯规时,由对方队员执行射门、投篮等处罚,此称“罚球”。守方队员把足球踢出底线,是正常的踢球行为,不构成犯规。“角球”不属“罚球”范围,所以是“发角球”而非“罚角球”。
医学报道中的用词错误:“综合征”误为“综合症”
释
2015年5月,韩国爆发中东呼吸综合征疫情,引起了世界关注,但许多中文媒体在报道中把“综合征”误成了“综合症”。征,意思是征象、表征;症,意思是疾病、病症。在表示具体的疾病时,用“症”;在表示疾病的症状时,用“征”。这种用字分工,在医学界已形成共识。综合征,即代表一些相互关联的器官病变或功能紊乱而出现的一系列症状,它指的不是某种具体的疾病,因此用“征”字。中东呼吸综合征,是指由于感染了新型冠状病毒而表现出发热、咳嗽、气短、肌肉酸痛等病征,因病例多集中在中东地区而得名。
电影片名中的表达错误:《失孤》
释
《失孤》是一部以“打拐”为题材的电影,由刘德华、井柏然、吴君如等主演。影片讲述了这样一个故事:孩子走失,雷泽宽走上了长达十几年的寻子之路。途中偶遇四岁时被拐的修车工曾帅,两人结伴同行,并建立了父子般的情谊。最后雷泽宽帮曾帅找到了失散多年的亲人,而他自己则带着曾帅送他的导航仪,独自踏上寻子之路。孤,指幼年丧父或父母双亡,也指年老无子的人。无论是父亲走失孩子,还是孩子被拐与父母分离,都不能称为“失孤”。《失孤》是一个莫名其妙的名字。
· 2014年版 ·
“议案”“提案”混淆
释
“两会”报道中的常见用词错误。“议案”是具有法定提案权的国家机关、会议常设或临时设立的机构和组织,以及一定数量的个人,向权力机构提出审议并做出决定的议事原案。而“提案”是政协委员和参加政协的各党派、各人民团体以及政协各专门委员会,向政协全体会议或者常务委员会提出的书面意见和建议。
“入驻”误为“入住”
释
中央巡视工作报道中常见错误。“住”与“驻”都有停留的意思;但是“住”泛指通常意义的居住,“驻”则特指为军事目的或执行公务而驻扎、留驻。中央巡视组进入某地或某单位,是为执行公务而驻扎,而不是普通的居住,因此应用“入驻”,不用“入住”。
“单独二孩”误为“单独二胎”
释
国家计生新政宣传中的概念错误。有媒体提出“单独二胎”的说法。将“一方是独生子女的夫妇”简称“单独”没有问题,但把“两个孩子”简称为“二胎”,是不准确的。“二孩”指两个孩子,“二胎”指两个胎次。如果生育的是双胞胎,一胎已经有两个孩子,再允许生“二胎”,就可能有三个或四个孩子。这可能导致对新政的误读。
“国际间”
释
APEC会议报道中的一个错误。“国际”自然是指国与国之间。其后再加上“间”,便成了叠床架屋。把“国家间”说成“国际间”,这是一种病态表述。
“通信”误为“通讯”
释
常见于MH370失联事件报道。在马航MH370失联事件中,许多媒体都把“通信”误为“通讯”。“通信”特指用电波、光波等传送语言、文字、图像等信息,如“通信设施”“通信系统”等等。“通讯”是“通信”的旧称,全国科学技术名词审定委员会早于2006年已审定公布“通信”为规范词形。“通讯”则专指一种新闻体裁。
“拘留”误为“逮捕”
释
明星“污点”事件报道中的常见用词错误。2014年8月14日,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,当时许多媒体报道时却说“房祖名被警方逮捕,成龙代为致歉”等是错的。“拘留”和“逮捕”是两个不同的法律概念。“拘留”包括“刑事拘留”“行政拘留”“司法拘留”。房祖名当时属于刑事拘留。“逮捕”是司法机关依法剥夺犯罪嫌疑人人身自由,强制羁押审查的刑事措施。房祖名经审查,北京检察机关在9月17日以涉嫌“容留他人吸毒罪”对其批准逮捕。可见,“逮捕”是在“拘留”之后发生的事。
阿拉伯数字和“几”连用
释
经济新闻报道中的常见数字用法错误。2014年下半年国际油价“跌跌不休”,媒体上说:“国际油价跌至每桶70几美元”,“油价跌至60几美元每桶”。“70几”“60几”应写成“七十几”“六十几”。“几”是数词,表示二至九之间的不定的数目。《出版物上数字用法》明确规定:含“几”的概数,应采用汉字数字。如:几千、二十几、一百几十、几十万分之一。
“碑文”误为“墓志铭”
释
清明纪念活动报道中的常见知识错误。墓志铭,一般分志和铭两部分。志,多用散文写成,记述死者的姓名、籍贯、生平等;铭,则用韵文写成,内容是对死者的赞扬、哀悼等。墓志铭刻在石上,埋在墓内。在墓地上不可能看到墓志铭。碑文是刻在墓碑上的文字,内容为死者的姓名、生卒年月以及子孙姓名等,有时也刻有死者的生平事迹。
“松树”误为“鬆树”
释
影视作品中的常见繁体字使用错误。在影视作品中,常有用繁体字的场合。多部影视作品中,“松树”误为“鬆树”。如年内热播的《红高粱》电视剧中,便有“三徑寒鬆含露泣”的联语。其实,“松”“鬆”是两个不同的字。“松”即松树,本有其字。“鬆”本义是头发乱蓬蓬的样子,引申出与“紧”相对的意思,进一步表示酥脆、放开、解开等义。简化字颁布实施后,“松”“鬆”合并为“松”。但“松树”不能因此写成“鬆树”。
“折桂”误为“折桂冠”
释
文体新闻报道中的用典错误。2014年8月31日,香港小姐总决赛落幕,邵珮诗获得冠军,许多媒体称之为“折桂冠”。这是杂糅了“折桂”与“桂冠”两个不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科举及第,现也指考试或竞赛取得优异成绩。而“桂冠”是用月桂树叶编制的帽子,古希腊人常授予杰出的诗人或竞技的优胜者。后也可指冠军。“桂冠”可以夺得、赢得,但不能说“折”。这一错误也常见于体育比赛报道中。
· 2013年版 ·
央视比赛节目中的出题错误:“鸡㙡菌”误为“鸡枞菌”
释
2013年央视《中国汉字听写大会》总决赛冠军争夺战中,主考官李梓萌出题jīcōngjūn,荧屏公布的答案为“鸡枞菌”。其实,正确的写法是“鸡㙡菌”,“㙡”应读“zōng”。鸡㙡菌,食用菌的一种,由于生长在泥土中,所以字从“土”。味美如鸡,俗称“鸡”。后来为表示生物类别写成了“鸡㙡菌”。“枞”有两读。读“cōng”,木名,冷杉;读“zōng”,地名用字,安徽省有“枞阳县”。二者都与食用菌无关。
浙江高考作文命题中的知识差错:“英国作家戈尔丁”误为“美国作家菲尔丁”
释
浙江省2013年高考作文题给出的材料里有一句名言:“世界正在失去伟大的孩提王国。一旦失去这一王国,那是真正的沉沦。”试题把说这句名言的“英国作家戈尔丁”错成了“美国作家菲尔丁”。浙江省教育考试院知悉这一情况后,迅即召开高考情况通报会,承认了这一差错,并向全体考生道歉。威廉·戈尔丁是英国的小说家、诗人,1983年诺贝尔文学奖得主。
“叛逃”案报道中的用词错误:“服法”误为“伏法”
释
2013年,、薄谷开来因涉嫌犯罪被公开审判,有媒体在报道中说:“被判处15年有期徒刑后,认罪伏法,不上诉”,“涉嫌杀人被公开审判,薄谷开来认罪伏法”。其中的“伏法”均是“服法”之误。“伏法”指犯人被执行死刑,是一种客观事实;“服法”指犯人服从判决,是一种主观态度。
“棱镜门”报道中的用词错误:“泄密”误为“泄秘”
释
在“棱镜门”事件报道中,“泄密”是一个高频用词,但多家媒体把“泄密”误为“泄秘”。“秘”和“密”都有秘密的意思,但侧重点不同。“秘”强调内容隐蔽,客观上不为人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”强调隐蔽内容,主观上不让人知道,如“密谈”“机密”“泄密”等。二者不宜搞混。
“胡蜂蜇人”事件报道中的用字错误:“蜇人”误为“蛰人”
释
2013年陕西南部秦岭等地,曾发生严重的胡蜂蜇人事件,导致数十人死亡。有媒体在报道这一事件时,把“蜇人”的“蜇”误写为“蛰”。“蜇”和“蛰”字形相近,但音、义皆不同。“蜇”读zhē时,指蜂等用毒刺刺人或动物;“蛰”读zhé,是蛰伏的意思。
文化新闻报道中的称谓错误:“文职干部”误称“文职将军”
释
文化新闻报道中常出现“文职将军”一词,比如在提到著名歌唱家李双江时,不少媒体就常用到这个称谓。在我队中,专业技术三级以上文职干部享受将官相应的工资标准、生活待遇,但并没有授予相应的军衔。在我军法规条例中,并无“文职将军”这一名称。2013年8月,解放军总政治部颁发了《关于规范大型文艺演出、加强文艺队伍教育管理的规定》,其中明确规定:军队中“专业技术三级以上文职干部不得称将军或者文职将军”。
刑事案件新闻报道中误用的一个词:“弑”
释
2013年10月浙江温岭市某医院三名医生被患者持刀捅伤,其中一位医生不幸遇难。多家媒体在报道时称之为“弑医案”,有篇新闻标题就是:《温岭弑医案,医患调解机制为何“失灵”》。“弑”是古语词,指臣子杀死君主或子女杀死父母。医生与患者之间不存在这种关系,不能用“弑”字。
汉字书写中经常写错的字:“冒”
释
“冒”人人都认识,但很可能落笔即错,有人说是汉字中的“第一易错字”。“冒”上面部分下不封口,两短横与左右竖不相连,不少人误写作“曰”或“日”。汉字中还有一些以此作部件的汉字,如“日冕”的“冕”、“玳瑁”的“瑁”等,《汉字听写大会》的参赛选手在书写时都出现了错误。
律师公文中的用词错误:“受权”误为“授权”
释
为了解决纠纷,企业或个人有时委托律师全权处理。接受委托后,律师常为当事人发布“律师受权声明”,但“受权”常被误成“授权”。“授权”即把权力授予他人,“受权”即接受他人赋予的权力。律师接受企业或个人委托发表声明,是“受权声明”,而非“授权声明”。
街头店招中的常见差错:“羊蝎子”误为“羊羯子”
释
羊蝎子是一种常见的大众美食,指羊的脊椎骨,因形状像蝎子,俗称“羊蝎子”。因蝎、羯形似,不少街头饮食店的店招中,将“蝎”写成了“羯”。“羯”读jié,有两个意思:一指羯羊,即阉割了的公羊;二指我国古代的一个民族,匈奴的一个别支。“羊羯子”说不通。
· 2012年版 ·
“发酵被误读为“fa xiao”
释
“发酵”的“酵”往往误读成xiao。自1985年发布《普通话异读词审音表》后,“酵”字统读为jiao,不再读xiao。但几十年来,该字一再被念错。
在报道黄岩岛事件时,媒体多次把“潟湖”误为“泻湖”
释
去年日本大地震时,曾把日本地名“新潟”误为“新泻”;今年又把“潟湖”误为“泻湖”。“潟”音xi,义为咸水浸渍的土地;“潟湖”是浅水海湾因湾口被淤积的泥沙封堵阻泻而形成的湖,也指珊瑚礁围成的水域。黄岩岛的潟湖,属于后一种情况。因为“泻”的繁体字“瀉”与“潟”形近,导致误读误用。
莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》
释
“薹”,是蒜、韭菜、油菜等生长到一定阶段时在中央部分长出的细长的茎;“苔”,是指一类苔藓植物。有人误以为“苔”是“薹”的简化字,以致把“蒜薹”写作“蒜苔”。
在使用繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”
释
这一差错,在以往的书法作品和商品广告中多次出现。今年中国书画艺术研究院名誉院长赵清海将写有“影後”二字的立轴现场送给影星归亚蕾。由于这一场面曾由电视报道,在社会上引起了广泛影响。
在报道抓捕周克华的新闻时,某些媒体很不得体地把周克华称作“爆头哥”
释
称周克华为“爆头哥”,无疑是化残忍为一笑。
女明星错用“贱内”
释
2012年7月,大S发布一条微博说:“老公的餐饮服务业能往这样美好的方向发展,贱内与有荣焉!”网友一时议论纷纷。“贱内”是一个谦辞,旧时是男人对别人称说自己的妻子,大S显然错了。犯类似错误的还有主持人朱军的“家父”一例,2007年他曾在节目中对嘉宾毛新宇说:“不久前,毛岸青去世了。首先,向家父的过世表示哀悼。”而“家父”应是称自己父亲时的谦辞。
在法制新闻报道中,“囹圄”一词常被误为“囫囵”
释
今年影星张国立在一份因儿子张默吸毒而代其道歉的声明中说儿子“目前又身陷囫囵,暂不能对公众有一个交代”。“囹圄”读作lingyu,意思是监狱。“囫囵”读作hulun,意思是完整、整个儿的。
在交通安全新闻报道中,“酒驾”“醉驾”纠缠不清
释
2012年10月,王志文在上海街头酒驾被查,不少媒体在报道时,都把“酒驾”误说成“醉驾”。“酒驾”是酒后驾驶,每100毫升的血液中酒精含量超过20毫克但不到80毫克;“醉驾”是醉酒驾驶,指每100毫升血液中酒精含量等于或大于80毫克。两者的法律后果不一样。
在谈论中日争端时,网络上常常把“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”
释
2012年,针对事件,中国大陆与台湾都采取了一系列措施。很多人喜欢引用“兄弟阋于墙,外御其侮”来说明当下的情势,但不少人不会写“阋”字,有人误成“隙”,还有人误成“嬉”。“阋”音xi,意为争吵。
在使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混
释
阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。2011年开始正式实施的《出版物上数字用法》规定:一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”;用作编号时,“0”的汉字书写形式为“零”。许多人在涉及编号的场合,错误地以“零”代“〇”。比如,“二零一二年”是错误写法,应该是“二〇一二年”。
· 2011年版 ·
社会影响最大的语文差错是:“捍”误为“撼”
释
2011年5月,故宫送给北京市公安局的一面锦旗上,把“捍祖国强盛”错写成“撼祖国强盛”,舆论哗然。语文专家指出,“捍”是保卫、防御的意思;“撼”是动、摇动的意思。虽然读音相同,但两个字并不通用。故宫“撼”事,令人遗憾。
最容易混淆的繁体字是:復/複
释
2011年是辛亥革命百年,“光复”一词频繁现诸媒体报章。电影《辛亥革命》中多次把“光復”误写为“光複”。其实,“復”表示还原、恢复;而“複”的本义是“有里子的衣服”,引申指两个或两个以上的、重复,如“山重水複”“複印”。
一些媒体把中国党徽上的镰刀与锤头,误说成“镰刀与斧头”
释
出现在媒体上的重大知识差错是:2011年也是建党九十周年,但一些媒体把中国党徽上的镰刀与锤头,误说成“镰刀与斧头”。《中国章程》规定:“中国党徽为镰刀和锤头组成的图案。”镰刀代表农民阶级,锤头代表工人阶级。工人阶级和农民阶级,是依靠的两大基本阶级。锤头和镰刀交叉的图案,代表工农联盟。
工程建设中常见的词语错误是:“合龙”误为“合拢”
释
2011年7月,杭州钱江三桥发生部分坍塌事故,不少媒体将事故原因归结为大桥在施工中“过分强行合拢”。事实上,“合拢”应作“合龙”。传说天上的龙有吐水的本领,故人们把大坝未合龙时的流水口比作龙口,而把修筑堤坝或桥梁等从两端施工,最后在中间接合,叫做“合龙”。“合拢”只是靠拢在一起,与“合龙”不是一回事。
最容易读错的金属元素名称是:“铊”
释
2011年6月,中国矿业大学发生学生“铊中毒”事件,某些电视主持人在播报有关新闻时,把“铊中毒”读成了“tuó中毒”。语言专家指出,“铊”是一个冷僻字,也是多音字。读tuó时,同秤砣的“砣”;读tā时,则表示一种元素名称。不少人却把它误读成tuó。铊的化合物有毒。
灾害事故报道中经常混淆的词语是:泄露/泄漏
释
日本地震引发核泄漏危机,但媒体在报道这一事件时经常将“泄漏”错写成“泄露”。语文专家指出,“泄露”的对象一般是机密信息。而“泄漏”则使用较广,凡是液体、气体等的漏出,应当使用“泄漏”。
最容易误用的称谓是:村长
释
媒体在报道当下农村新闻时,经常把“村主任”误称为“村长”。相声小品中也常说“别把村长不当干部”。这是语言运用中的滞后现象。根据我国《村民委员会组织法》规定,村民委员会是村民自我管理的基层群众性自治组织,由主任、副主任和委员共三至七人组成。其主要领导称“村民委员会主任”,简称“村主任”。
在使用计量单位时常见的错误:把“摄氏度”分开来说成“摄氏”多少“度”,如“摄氏15度”“摄氏20度”
释
准确的说法应是:“15摄氏度”“20摄氏度”。摄氏度是温标的一种,由瑞士天文学家摄尔修斯制定。这是一个法定计量单位,不能随意拆开。
学生作文中容易出错的引语是:“一年之计在于春”
释
学生作文中容易出错的引语是:“一年之计在于春”。“一年之计”容易误为“一年之季”或“一年之际”。这是一句古谚,大意是说,要在一年开始时多做工作,为实现全年的奋斗目标打好基础。“计”,计划、规划,误为“季度”“季节”的“季”或“边际”“国际”的“际”,都是不对的。
街头商店用字中常见的差错是:“家具”误为“家俱”
释
“具”,义为器具、用具。“家具”即床、柜、桌、凳等家庭用具,故用“具”。“俱”,义为全、都、一起,如“面面俱到”“与生俱来”。前者为名词,后者为副词,两者不容混淆。
· 2010年版 ·
最容易被写错的成语是:美轮美奂
释
中国2010年上海世博会成功举办,“美轮美奂”也成为新闻媒体在相关报道中使用频率最高的形容词,但其中的“轮”往往被写成了“仑”或“伦”。美轮美奂指建筑物高大美观,“轮”的意义是“高大”。
最常被写错的地名是:黄浦江
释
“黄浦”和“黄埔”音同形近,人们往往把“黄浦江”错写成“黄埔江”。
经常被混淆的词是:截止/截至
释
“截止”的意思是活动已经停止,一般用于某一时间之后;用于某一时间之前的应当是“截至”,如“截至昨日,已有上千人报名”。
体育报道中经常用错的词是:囊括
释
2010年广州亚运会举办期间,“囊括”一词频频见诸新闻,例如“中团在2010年广州亚运会囊括金牌199枚,位居金牌榜首位。”语言文字专家指出,“囊括”的意思是无一遗漏,只要不是将所有的金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。
新闻报道中容易用错的词是:侧目
释
如:“他的研究成果解决了十多亿人的吃饭问题,令世界为之侧目。”这里的“侧目”应改为“瞩目”。所谓“侧目”,是指斜目而视,形容愤恨或者畏惧的样子。
繁体字容易误认的是:晝”
释
“晝”是“昼”的繁体字,常被误认作“書”(书)或“畫”(画)。2010年中央电视台元宵晚会便把古诗名句“花市灯如昼”误读为“花市灯如书”。选入某教材的古文名篇《昼锦堂记》,也被误作《画锦堂记》。
书名或栏目名称最常见的差错是:“精粹”误为“精萃”
释
不仅电视台、报纸的时事、文摘栏目喜欢用“精萃”为名称,连许多书名也跟着犯错。其实,“精”指经拣选的好米,“粹”指纯净而无杂质的米,两者并列,引申指提炼出的好东西。而“萃”常用义为集聚,是动词,如“荟萃”“集萃”等,没有精华的意思。
最容易被误读的古诗名句是:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”
释
人们普遍认为它描写的是冬天的景色,梨花开放透露出春天的消息,央视“青歌赛”上就曾出现这样的理解。其实这两句诗出自唐朝边塞诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》,它们是千古咏雪名句,写的是“胡天八月即飞雪”,并非实写梨花,也不是形容冬景。
用汉字数字表示年份时常见的差错是:以阿拉伯数字“0”代替汉字数字“〇”
释
这一差错在2010年出现频率较高。
在否定句式中经常误用的词语是:无时无刻。常常被当成“每时每刻”使用
释
语言文字专家指出,“无时无刻”必须与“不”搭配才能表达肯定的意思。而“每时每刻”常与“都”搭配。
· 2009年版 ·
经常混淆的概念是:“祖国”和“新中国”
释
2009年是新中国建立60周年,在相关纪念活动和媒体报道中,“祖国60岁生日”频频出现,正确的说法应是“新中国60岁生日”。“新中国”特指中华人民共和国;“祖国”指祖先世代居住的国家,我们的祖国是中国,有5000年的文明史。
经常误用的量词是:位
释
如:“三位罪犯落入法网”“我是一位歌手”。作为量词,“位”是含有敬重意味的,不应用于“罪犯”等不应受到敬重的人,也不应用于自称。
媒体中容易用错的成语是:首当其冲
释
如:“他首当其冲坚持上一线工作”“大地让人首当其冲想到的是母亲”。这类说法不仅出现在广播电视中,也出现在报刊图书里。所谓“首当其冲”,义为首先受到冲击,遭遇灾难与不幸,不能理解为“冲锋在前”,也不能简单地等同于“首先”。
日历上的常见用字错误是:“己丑年”错成“己醜年”
释
2009年是农历己丑年,有人以为“丑”的繁体字是“醜”,就在日历中将“己丑年”误为“己醜年”。其实“己丑年”里的“丑”本有其字,它是地支的第二位,和繁体字“醜陋”的“醜”无关。
地方宣传中经常误用的词语是:故里
释
一些地方为了提高知名度,常号称是某名人的“故里”,理由是该名人曾在当地居住。其实,“故里”指的是故乡、家乡。住过的地方应称“故地”,住过的居室应称“故居”,它们和“故里”不是一回事。
影视剧中经常出现的人名错误是:“貂蝉”错成“貂婵”
释
如:“貂婵是所谓的四大美女之一”。《三国演义》中貂蝉出现在汉代,当时人认为“貂”与“蝉”都是美好的事物,因此用来作美女的名字。“婵”可以形容女子姿态美好,但人名“貂蝉”是不能写成“貂婵”的。
菜单上经常出现的菜名错误是:“宫保鸡丁”错成“宫爆鸡丁”
释
不少人误以为此菜出自宫廷,其烹饪方式是爆炒,因而得名“宫爆”。其实,正确的写法应是“宫保鸡丁”,它的得名和清代丁宝桢有关。此人曾官封太子少保,被尊称为“丁宫保”。据说,丁宝桢的家厨擅长花生炒鸡丁,后来这道菜由丁府传到民间,因此得名“宫保鸡丁”。
网络中容易混淆的字是:“帖”和“贴”
释
网上的“发帖子”“读帖子”经常误为“发贴子”“读贴子”。帖,音tiě,核心含义是写有文字的纸片,是名词。贴,音tiē,核心含义是把薄片粘到别的物体上,是动词。网上的“帖子”,虽非纸质,但其以简短的文字记录、传递信息的特点,与传统的“帖子”相同,是不能写成“贴子”的。
时政文章中经常出现的用词错误是:“兴亡周期律”错成“兴亡周期率”
释
1945年黄炎培访问延安,在同的交谈中,他说到中国历史上不少“其兴也勃焉,其亡也忽焉”,没有跳出“兴亡周期律”的支配。“兴亡周期律”这一概念由此引起了社会的广泛关注,直至今天。但长期以来,媒体宣传中都将“兴亡周期律”误为“兴亡周期率”。“周期律”是一种规律,指事物发展过程中某些特点反复出现,不是两个数值的比率。
引文容易张冠李戴的是:“以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。”
释
媒体在引用这段话时,常说成是唐代名臣魏征所言。其实,这是唐太宗在魏征去世的时候说的。他的意思是善于进谏的魏征去世,使自己少了一面镜子。
· 2008年版 ·
电视中引用名言经常读错的字是:“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”
释
此处应该读lè,往往误读成yuè。不仅谈话节目中嘉宾读错,主持人也容易读错,连北京奥运会开幕式上,也有主持人读成“有朋自远方来,不亦yuè乎”。
社会热词容易读错的是:三聚氰胺
释
2008年有关食品安全的报道,使三聚氰胺成为社会关注的焦点。“氰胺”应读qíng’àn,但不少人误读为qīng’ān。尤其是“氰”字,多年来人们一直把“氰化钾”“氰化钠”的“氰”读成qīng,已经成为一个习惯性误读。
高考作文中的高频别字是:“震撼”误为“震憾”
释
2008年高考,不少考生写汶川大地震时,用到“震撼”一词,但往往误为“震憾”。“撼”为手旁,义为以手摇物;“憾”为心旁,义为心有缺失:两者形近而义殊。
旅游景点说明牌的常见别字是:“故里”误为“故裏”
释
大凡景点都会重点介绍当地名人,告诉游客某地是某人“故里”。有人误以为“里”的繁体字是“裏”,结果在用繁体字书写的说明牌中,“故里”往往误为“故裏”。其实“里”字本有其字,和“裏外”的“裏”不相干。
新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击
释
如:“狙击百年一遇的金融风暴”“长三角狙击赤潮”。两处“狙击”应为“阻击”。“狙击”和“阻击”同为军事术语,但含义不同:“狙击”是进攻性的偷袭,“阻击”是防御性的阵地战。
社会机构称谓中容易混淆的词是:营利/盈利
释
媒体新闻中,经常把“非营利机构”误为“非盈利机构”。营利是指主观上谋取利润,盈利是指客观上获得利润。两者的出发点是不一样的。
出版物上容易用错的词是:期间
释
如:“期间,我曾三上北京”“期间,我参加了一次考试”。两处“期间”应为“其间”。“期间”前面必须有修饰语,指明具体的某段时间,才能够充当句子成分。这个词是不能单独放在句首做状语的。
出版物上容易用错的成语是:望其项背
释
“只能望其项背”这类错误用法,不仅出现在一般的新闻报道中,也出现在某些知名作家的笔下。所谓“望其项背”,义为能看见别人颈项和背脊,这说明距离不大;要强调距离悬殊,应采用否定式,说成“不能望其项背”“难以望其项背”,或者反问式,如“怎能望其项背”。
财经新闻中容易出错的术语是:存款准备金率
释
在不少报道中,往往将“存款准备金率”和“存款准备金利率”混为一谈。金融机构为了保证客户提现和资金清算,按照规定必须将吸收到的存款的一部分,作为“存款准备金”缴存到中央银行。前者是指提取准备金的比率,后者是指央行对准备金支付的利率。
《红楼梦》研究中容易出错的术语是:索隐派
释
近年来“红学”引起了社会大众的兴趣,出版了一批关于《红楼梦》的图书,但在谈到“红学”流派时,“索隐派”一再被误为“索引派”。“索隐”是指钩沉索隐,探究故事背后的事实,和供检索用的“索引”是两回事。
· 2007年版 ·
经常用错的称谓词是:家父
释
如在问候别人时说:“家父最近身体好吗?”在汉语词汇系统中,“家父”属于谦辞,只能用来称呼自己的父亲;称呼别人的父亲,习惯上用敬辞“令尊”。
经常用错的佛教词语是:无间道
释
如:“陷入了留学无间道”,“面对股市,学会避开无间道”。自从电影《无间道》问世以后,“无间道”便成了一个流行词语,媒体常用它来表示失败、痛苦或灾难。其实这是以讹传讹的结果。电影片名为“无间道”,说的却是“无间地狱”。佛教中“无间道”是信徒修炼的一个阶段,“无间地狱”是八大地狱的第八狱,入此地狱者将永受痛苦,无有间断。两者具有不同的含义。
报纸上常见的搭配错误是:戴上紧箍咒
释
如:“给权力戴上紧箍咒。”在《西游记》小说中,只要唐僧一念紧箍咒,孙悟空头上的金箍便要收紧。金箍是可以戴的,而紧箍咒是咒语,只能念不能戴。2021年,接种疫苗是头等大事。遗憾的是,不少人将“接种”疫苗误读为“接zhǒng”疫苗。“种”是多音字:读zhǒng,表示事物,主要是名词,指种子等,也作量词,指种类;读zhòng,表示动作,是动词,如种地、种植;读Chóng,用于姓氏。接种疫苗就是把疫苗注射到人或动物体内,用以预防疾病。这个“接种”显然是动作,应读“接zhòng”。
地名中容易混淆的字是:州/洲
释
如:“月儿弯弯照九洲,几家欢乐几家愁。”“九洲”的正确写法应为“九州”。“州”本义为水中陆地,后用作行政区划名称,水中陆地义也改用后起区别字“洲”来表示。“九州”为中国的代称。
新闻中容易用错的词语是:娈童
释
如:“杰克逊娈童案落下帷幕”,“网络惊现娈童犯黑名单”。在这类新闻中,“娈”字一律被理解成了动词,指“犯、”等犯罪行为;其实它是形容词,义为美好的样子。“娈童”则是一个有特定含义的词语,专指被当作女性玩弄的美少年。
书面文字中经常混淆的词语是:权力/权利
释
如:“业主的合法权力应该得到保障”,“政府干涉经济生活的权利应该受到限制”。在这两个例子中,“权力”应为“权利”,“权利”应为“权力”。“权力”是政治上的强制力量,或者是职责范围里的支配力量,它是以别人的服从和执行为前提的;“权利”则和义务相对应,它是以依法获取或者依法维护自己的权益为特征的。两者不能混为一谈。
成语运用中常见的词形错误是:唇枪舌战
释
如:“法庭上一番唇枪舌战,谁也没说服谁。”汉语词汇中有“唇枪舌剑”,义为唇如枪,舌如剑,形容争辩激烈,言辞锋利;也有“舌战”一词,《三国演义》中有“诸葛亮舌战群儒”的情节,“舌战”指口头交锋。“唇枪舌战”显然是两者杂糅的产物。
商品名称中的常见用字错误是:碳烧(烤)
释
如:“碳烧咖啡”“碳烤月饼”“碳烤牛排”,等等。“碳烧(烤)”均应为“炭烧(烤)”。“炭”指木炭,用木炭烧烤食物,是一种传统的食物加工方法,它可以使食物带有独特的芳香;而“碳”是一种化学元素,无法直接用作燃料。
计量单位中常见的用字错误是:吋
释
如:“52吋液晶电视”。“吋”是一个淘汰字,应该改用“英寸”。1977年国家发出《关于部分计量单位名称统一用字的通知》,淘汰了部分计量单位的旧译名用字,“吋”字是其中之一。在涉及计量单位时,首先要考虑使用法定计量单位;因故做不到这一点时,必须保证用字规范。
引用古诗名句的常见错误是:“海上升明月”
释
2021年10月21日,北京警方针对某每到中秋节时,媒体上常会引用“海上生明月,天涯共此时”,但往往把“生明月”误为“升明月”。这两句诗出自唐代诗人张九龄的《望月怀远》。一个“生”字气象万千,出神入化,是诗中的传神之笔;误为“升”字则成了直白的写实,既不忠实于原著,又削弱了诗的意境。
· 2006年版 ·
电视字幕的常见别字是:象
释
如:“就象树一样挺立着。”“象”应为“像”。“象”曾是“像”的简化字,1986年重新公布《简化字总表》时,“像”字恢复使用。在形象上相同或有某些共同点时用“像”。
干支纪年的常见错误是:丙戍年
释
如:“千姿百态的狗,成了丙戍年贺卡的主角。”“丙戍”应为“丙戌”。戌,音xū,地支的第十一位,对应的属相为狗。戍,音shù,义为防守,和地支无关。
社会热词的常见错误是:神州六号
释
如:“神州六号是中华腾飞的象征。”中国宇航员乘坐的飞船取名为“神舟”而不是“神州”。“神州”是中国的代称。
出版物中容易混淆的字是:即/既
释
如:“即来之,则安之。”“即来之”应为“既来之”。“即”,音jí,有未然义;既,音jì,有已然义。两字音近而义殊。
街头招牌中常见的繁体字错误是:美發
释
如:“美容美發中心”。滥用繁体字不合用字规范;即使用繁体字,“美髮”也不能写作“美發”。“發”,音fā,是“出發”的“發”;“髮”,音fà,是“头髮”的“髮”。两字均简化为“发”,但音、义并不相同。
常用文体中容易混淆的词是:启示/启事
释
如:“招聘启示”“征稿启示”。“启示”应为“启事”。“启事”义为公开说明某事,是一种公告性的文体;“启示”义为启发提示,和文体无关。
商品名称中常见的错误是:哈蜜瓜
释
如:“哈蜜瓜是甜瓜的一个变种。”“哈蜜”应为“哈密”。哈密瓜因新疆地名哈密而得名。
标点符号常见的错误是:信封上误用括号
释
如:“王伟(先生)收”“王伟先生(收)”。括号是用来标明注释性文字的,信封上的称谓和“收”字并非注释。
容易张冠李戴的引文是:“食色,性也。”
释
如:“孔子说‘食色,性也’,至今仍被奉为至理。”“它使我们想到了孟子的名言:‘食色,性也。’”“食色,性也”一语出自《孟子·告子上》,它既不是孔子说的,也不是孟子说的,而是另一位思想家告子说的。
文史知识常见的错误是:八国联军火烧圆明园
释
如:“八国联军火烧圆明园是野蛮人的行径。”圆明园是于1860年被英法联军抢掠并烧毁的。1900年八国联军入侵北京,肆意践踏中国主权,其时圆明园已是废园。
素材来源:新闻与写作
编辑:黄依依
投稿邮箱:hdjywx@126
海淀教育内的文章,大部分是海淀教育记者的原创以及征集资料的整合,除海淀教育授权外,禁止转载,否则将追究相关责任。本公号荣获2017年度、2018年度“首都教育新闻宣传策划创新力奖”和“首都教育新媒体传播影响力”大奖,2020年度“首都教育融媒体建设先锋奖”和“首都教育新媒体最具影响力”大奖!
优质 均衡 特色
海淀教育永恒的追求
微信号:hdjyxw
AI算命?大师你能算出自己什么时候被封号吗?
来源:中国新闻网
一张照片算出你一生的命运?当算命披上人工智能的外衣,走上发展下线吸金的时候,你还能否识破其中骗术?
AI比算命先生科学?
扫描二维码,进入充满科技感的界面,上传一张面部照片,软件解码后就能生成一份号称“看透你一生”的分析报告。类似这种主打人工智能看相的微信公众号、小程序和APP并不少见。
算命程序表示自己是基于AI人工智能与面相学结合。
一个名为“AI看面相手相算命大师”的微信公众号在首页上是这样自我介绍的:“基于与计算的AI人工智能技术与传统面相学相结合,通过面相和手相建立模型卦象,预测您的命理、运势、婚姻和财富。”
不少“AI算命”都以免费来吸引用户。记者上传了照片,很快便生成了分析报告。但这份报告是不完整的,如果想进一步了解情感事业等子报告,需要另外付费。事业和情感报告显示价格均为9.9元,分别有26351人和42516人购买过,以此计算这两个项目获利近70万元。
解锁需要另外付费。页面截图
人工智能真能预测命运?从记者体验情况来看,上传的同一张手的照片,分析结果却不一样,显然准确率存疑。
有互联网安全资深人士向记者表示,“AI算命程序其实就是一个抽屉,里面放着各种语句,解析出五官对应的分数,每个分数又对应不同的解析,没什么技术含量,和传统的算命一样。AI算命只是加了科技的幌子,并不比路边算命的准。”
算命也要“拉下线”?
在体验过程中,记者发现面相报告只能做一次,多做必须支付4.9元或邀请好友测评。还有不少“AI算命”在醒目的位置放置了招募代理商的链接。
客服告诉记者,项目代理有两种,一种是通过朋友圈、社群、公众号转发带二维码的产品海报,“扫描你分享的二维码进来的就是你的订单,你和平台三七分成。”客服解释说。
还有的可以发展下线,获取佣金。推广页面显示,从会员到合伙人,支付价格从9.8到398不等,获得的下级用户佣金比例也从20%到40%不等。
398元可享受下级用户40%佣金。算命程序招代理商页面截图
至此,“AI算命”的面纱才真正被揭开:“算命”只是噱头,诱导分享、发展用户吸金才是它的真正目的。
对此,北京炜衡律师事务所律师周浩认为,拉下线的算命程序涉嫌传销。“根据《禁止传销条例》的规定,组织者或者经营者通过发展人员,要求被发展人员发展其他人员加入,对发展的人员以其直接或者间接滚动发展的人员数量为依据计算和给付报酬(包括物质奖励和其他经济利益),牟取非法利益的,属于传销。拉下线的算命程序分销并取得下线的部分收益,因此存在传销嫌疑。”
“互联网+神棍”被封号
事实上,除了开公众号挂程序的小打小闹,占卜早已成为一门生意。
截至今年2月,据铅笔道不完全统计,占卜算命赛道中已经融资的项目共计20个,其中完成A轮融资的项目为9个,Pre-A轮2个,天使轮5个,种子轮4个。对外披露的数据中,获得千万融资以上的项目有9个。
图片来自铅笔道
“神棍局”就是其中的头部玩家,但最近一年的“神棍局”却遭遇了被起诉被封号等诸多不顺,不知大师有没有算到如此多舛?
2018年12月,望京SOHO起诉“神棍局”,2019年3月,这起侵权案正式开庭。起因是2018年11月10日,“神棍局”通过微信公众号发布《北京望京SOHO风水大局,互联网“滑铁卢”?》一文,称望京SOHO的风水太差,“布局”冲八字。
SOHO中国3月18日通过微博表示,“相信法律会做出公正的判决,保护我们的客户不再受到这些封建迷信言论的影响。”潘石屹也转发微博,表示“相信公正的法律会战胜神棍搅局,相信科学理性会战胜封建迷信。”
潘石屹转发望京SOHO起诉“神棍局”微博。
天眼查数据显示,“神棍局”品牌属于珠海市神棍网络科技有限公司,公司成立于2016年11月。创始人兼CEO杨苗波号称师承企业风水顾问林立通,专业研究八字命理、风水堪舆等理论15年,为中国易经文化协会、岭南风水协会等多个协会成员。
记者注意到,在民政部曾经公布的“离岸社团”“山寨社团”中,中国易经文化协会榜上有名。
数据来自天眼查。
从2016年12月到2017年7月,8个月时间,神棍局公众号收获35万粉丝。2017年9月,神棍局获得原链资本的天使轮投资,2018年7月完成了Pre-A轮融资。
但到了2019年1月18日,“S神棍局S”和旗下另一个公众号“神棍局军师策”就被封号。业内人士分析认为,被封原因或是涉嫌传播封建迷信内容、涉及敏感信息,被封号也置投资人于尴尬的境地。
神棍乱舞只为财
封号并没有阻止神棍乱舞。3月29日,神棍局注册新号,卷土重来。究竟是什么吸引着神棍不断复活?
据媒体此前报道,2018 年,神棍局和军机策两个公众号给团队创造了一千四百多万的收入,吸金能力惊人。
神棍局有几项业务:一是个人算命。通过90分钟微信对话的方式算过去和未来,回答关于“事业”、“财运”“感情婚姻”和“决策”等四个方向的问题。
神棍局命理测算收费表。
记者咨询客服发现,命理测算按照不同等级“军师”收费,请最高级的五级军师担任个人命理风水顾问(含单人综合命理,姓名测评,手机号测评,整体风水布局,全年不限次单人命理风水问题答疑解惑)收费达5999元。
二是知识付费。2018年12月,神棍局搭上了知识付费的东风开始讲“家居风水课”,一节课299,开课1个月就有7852人购买,仅此一项销售额就达234万元。
在淘宝上也有不少店家以几元的价格卖神棍局课程,买家纷纷好评。大师也免不了被盗版的命运。
三是开光带货。算命无非两种结果:一是运势不错,二是运势不好,需要改命。这个时候,算命大师的生意才浮出了水面,他可能还可能经营着一家卖改运符、手串的淘宝店。转运物件价格则是数百上千元不等。
神棍局淘宝店内宝器数百到上千元。
不过尽管一个愿打一个愿挨,但因为算命本身就是虚构,因此有律师表示,卖“开光宝器”改运涉嫌。
“《中华人民共和国刑法》第266条规定,罪是指以非法占有为目的,用虚构事实或者隐瞒真相的方法,骗取数额较大的公私财物的行为。网络算命通过这种虚构事实让别人购买'开光宝器'给别人带来较大的财产损失的,涉嫌犯罪。”河南良承律师事务所律师周鸿告诉记者。
归根结底,算命先生利用的是人们对于未知的恐惧和焦虑,而“AI算命”则是搭上了互联网的东风,只是互联网神算子,并不比街头摆摊的科学,所谓的风水神棍,做的是贩卖焦虑的生意。
在监管逐渐趋紧,人们日趋理性的当下,大师不妨给自己算一卦,看看算命把戏能玩到几时。(张旭)
16年男子上午存入银行600万,吃个午饭只剩690元,银行: 正常扣款
在阅读此文之前,请您点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持。文/澹迟智渊
编辑/澹迟智渊
“我只是吃个饭的的时间为什么600万变成了690,我的钱都哪里去了?”
“您的存款都是正常的代扣走的,我们也不清楚。”
场景还原
在2016年,一名男子质问银行员工,为什么在他吃个饭的功夫,600万的存款变成了690?工作人员听完后也感觉很惊讶,连忙提醒让男子冻结银行账户。
一顿饭的功夫存款从600万变成690,男子难以置信,向银行寻求说法。银行却说这是正常的代扣业务,和银行无关。这究竟是怎么一回事呢?
莫名失踪的6百万在现代科技飞速发展的今天,我们都已经习惯了把钱放进银行当中,使用手机刷卡等方式付款。没想到在广州的一位郑先生遇到了一件匪夷所思的事情。
郑先生是个做生意的商人,在2016年11月15日,为了方便生活,他打算把所有的钱都存进银行里面,为了安全他不仅询问了许多身边懂行的朋友,还在网上查阅了大量的资料。
最终郑先生觉得当地的一个大银行就非常的不错,于是他开通了一个账户,把钱转进新开办的银行卡作为公司的周转资金。
在开卡的时候,工作人员还给郑先生办了一个U盾,并告诉郑先生:U盾可以保护您的资金安全,避免黑客等风险。
郑先生想这样我就可以万无一失了,不用担心自己的钱财安全。事情办完后已经是中午了,他想着先找个饭店去吃饭。
饭菜刚上来,郑先生正拿起筷子准备吃饭,突然他的手机发来了一条信息,银行显示他的银行卡支取了2万元。
他看到的时候不以为意,认为这只是一条垃圾信息,因为他的重要证件都在他的身上,甚至他还有U盾,他也非常的相信银行,认为怎么可能会有这样的事。于是,郑先生就正常的吃饭。
可是事情并没有如他预想的那样,只是一条垃圾信息,在接下来的短短15分钟内,郑先生竟然收到了200多条信息,每条信息都显示他支出了2万元。
这时郑先生终于坐不住了,连饭都顾不上吃,就匆忙的跑出饭馆去了银行。当他赶到银行的时候,他的银行卡已经支出了528万元。
到了银行,郑先生连忙跟工作人员说了这个情况,看着慌忙紧张的郑先生,工作人员也感到了事情的严肃性,连忙对这件事情进行核实,接下来,工作人员更是告诉郑先生他的卡中只剩下了629元。
工作人员连忙对郑先生进行提醒,让郑先生赶紧冻结银行卡,当时郑先生觉得是银行弄错了,只要和银行解释说明清楚,银行就可以帮他解决。
工作人员在此期间多次建议郑先生办理挂失,并进行报案,但不知出于什么原因,郑先生都没有采纳。
银行:与我们无关事情过了半个月之后,郑先生才进行了报警处理,据郑先生所说在这一段时间当中,家中出了一些问题,并且他觉得银行可以处理好这件事,所以他才会在半个月后报警。
其实在此期间,银行在事发后,立即就成立了专项调查小组,的调查结果显示,郑先生的钱被上海的一家公司进行了代扣。中信银行也协助相关机构对资金进行了紧急处理。
银行的负责人解释说:“代扣业务就类似于代扣生活中的费用一样,它与就是代为扣款,代扣需要客户提前授权并签署授权协议,这件事与我们没有关系,不是我们的责任。”银行表示,如果郑先生没有签授权限的话,别人是不能够发起代扣的。郑先生也表示自己没有签署过任何类似的协议。
后来银行表示:“如果警方的调查结果显示,客户的资金如果是属于恶意盗刷的话,客户的资金安全也是有保障的。”
在郑先生报案后,警察也立马立案调查,但因为事情发生的时间距离报案已经过了太长的时间了,警察也只能尽力调查。
有网友表示:“银行应该承担起这件事情的责任,人家上午存的钱,下午就没了,还怎么让人家做生意,这样不就等于让人家破产了吗?人家以后要怎么生活?”
还有网友说:“从来没有听过四大行出过这样的问题,要是一开始就把钱存进四大行就好了。”
也有网友表示说:“银行也没有不作为,银行也在第一时间就提供了解决方案,是郑先生自己有事耽误了,才这样的,让银行赔偿,银行多委屈啊!”
存了20年的2000元只换来了9000元钱到银行出问题的不止广州的郑先生这一例,还有一例是钱存进银行虽然没有被代扣,但是却取不出来了。
在2009年的时候,河北省的骆先生打算取出20年前存在银行中的钱,本应取出9万元,但银行只能支付9000元,到底是怎么一回事呢?
原来是在1989年的时候,骆先生在银行存了2000元,他大概的算了一下如果存20年的定期,到取钱的时候连本带薪大概可以获得9万元。所以他一狠心就做了这项决定。
但他怎么都没有想到,在20年后骆先生去取这笔钱的时候,银行却告诉他无法兑现,骆先生不明白为什么会这样,当时存款的时候他怎么都想不到,会发生连本金都取不出的情况。
骆先生非常生气,要求银行给他一个合理的解释,银行看骆先生的态度如此坚决,而且那个银行存款的单子也不像是假的,这个银行员工自己也不能做主,就给自己的领导上报。
主管领导知道后,立马来到柜台解决这件事情。在确认了存款的真实性后,又进行了别的讨论。
原来是在之前,央行就规定了定期存款最多不能超过5年,超过5年的话,没有续约将转为活期,5年定期的年利率最高只能为3.6%。
但是骆先生这个单子明显超过5年了。除了5年的这个问题之外,还有利率的问题,央行规定了骆先生单子上利率明显超过了,属于严重的违规,因此银行无法兑现。
骆先生不能理解,明明当时银行是这么说的,为什么到了定期的取款时间会发生这样的事情,再说了,后来的规定他不知道什么时候改的,但是他的单子上是有银行的盖章的,为什么银行说,无法兑现。
骆先生认为在银行更改政策的时候也没有通知,到期了还无法兑现这不是纯纯的欺负人吗?
但是无论骆先生如何跟银行进行沟通争辩,银行都只说,他们没有那个权限,只能按照央行的规定来办事。骆先生认为这件事不能就这样过去,自己辛辛苦苦赚的钱,当时存钱的时候明明说好了是这样的,为什么到取钱的时候就不是了呢?
于是骆先生就走上维护自己权益的道路,他一直和银行进行抗争,甚至还起诉了银行,但这件事一直都没有什么进展,还是后期事情闹大了,银行迫于舆论压力,才又再次同骆先生进行商谈,最终给了骆先生9000元。
有网友表示:“虽然骆先生的存款时长不符合现在的要求,但是在政策更改的时候,银行也没有通知当事人,只是在当事人去取钱的时候告诉人家取不了,未免有些过于不近人情了。”
也有网友表示:“你自己存的钱,你都不关心政策,人家银行也是按规矩办事,央行就是这样规定的,银行也不能不按照规定办事吧,毕竟没有规矩不成方圆,今天你因为这破坏了规矩,明天他因为那破坏了规矩,那不就乱套了吗?”
虽然网友们各执一词,我们也没有全程参与进这两件事情当中,但我们也应该心存警惕,这种事情没有发生最好,要是发生了我们又该怎么做?我们又该怎么防止这种事情的发生呢?
提高警戒在当今科技飞速发展的社会,类似的问题更是层出不穷,套路更是防不胜防。
我们应该小心谨慎,像什么“动动手指头就可以赚钱,零投入,高回报”的宣传就不要相信,尤其是刷单,说什么投入投一点本金就给你多少多少的就不要相信,他们通常都是前几单给你返现,当到了后期,你给的多了,他们直接卷钱跑路。如果这件事是真的他为什么不带着身边的亲戚朋友干,而要来找你,天上没有掉馅饼的好事。
还有想什么低利息甚至没有利息的贷款更是不能相信,如果无利息还无抵押,人家为什么不直接送给你,人家是吃饱了撑的,在做慈善?
我们应该谨慎保管好个人信息,不随意透漏自己的个人信息,像身份证银行等重要证件最好不要在手机中留下照片,如果有不法分子得到你的手机,然后看到了这些信息,那后果是难以想象的。
在手机丢失后应该及时拨打运营客服电话来冻结手机卡,或者挂失手机卡。然后给银行客服打电话冻结冻结手机网络银行账户。
手机最好也不要用相同的密码,也最好不要把密码存放在手机中。应该尽量不要透露自己重要的证件信息,不要告诉别人自己的信息验证码,不要点来历不明的链接,遇到可疑的事情及时拨打110。
定期检查账户信息,在确保交易账单没出问题的同时,也要了解自己的定期存款是否有问题,如有疑问,应积极与银行方面沟通。
一定一定不要相信天上有掉馅饼的好事情。