本文目录一览:
4924/6333 元起,一加 8/8Pro 正式发布
点击右上角关注我们,每天给您带来最新最潮的科技资讯,让您足不出户也知道科技圈大事!
一加科技今天通过线上发布会,正式发布了今年的新品一加 8/8 Pro,其中美版价格分别约合 4924 和 6333 元起。
一加 8 系列的两款产品均支持 5G 网络,并且采用高通骁龙 865 移动平台。
其中一加 8 Pro 采用了一块 6.78 英寸 120Hz QHD+ AMOLED 打孔曲面屏,搭配 240Hz 触控采样率,支持 HDR10+。
主摄了 4800 万像素索尼定制镜头 IMX689,副摄则使用了 4800 万像素索尼 IMX586,提供了 3X 远景摄像头,最大支持 30 倍变焦,同时还加入了彩色滤光传感器。
除了拍照,一加还介绍了这款产品的视频录制效果,因为一加 8 Pro 采用了 OIS+EIS 混合稳定系统,并且加入了三个摄像头从而提升录音质量。
一加 8 Pro 采用 8GB/12GB LPDDR5 内存,并且提供了 128GB/256GB UFS3.0 存储,4510mAh 电池。
充电方面在 30W Warp Charge 30T 有线充电的基础上加入了 30W 无线充电,需要搭配一加专用无线充电器使用,使用 Qi 充电器的话达不到以上充电速率。
配色方面除了玛瑙黑,还提供了深蓝色和冰川绿色,同时加入了 IP68 级别防水防尘。
一加 8 的设计很像一加 8 Pro,不过采用了 6.55 英寸 FHD+ 屏幕,90Hz 刷新率,同样支持 HDR。一加 8 的后摄采用 4800 万主摄+1600 万超广角摄像头以及微距摄像头,搭载 4300 mAh 电池并且去掉了无线充电,其他参数差别不大。
配色方面,一加 8 除了玛瑙黑和冰绿色还加入了星际光(Interstellar Glow)版本,可以根据光线反射出不同的颜色。
售价方面,一加 8 8GB+128GB 版本售价 699 美元(约合人民币 4924 元),12GB+256GB 版本售价 799 美元(约合人民币 5629 元);一加 8 Pro 8GB+12GB 版本 899 美元(约合人民币 6333 元),12GB+256GB 售价 999 美元(约合人民币 7038 元)。
“trash、garbage、rubbish、waste”这些垃圾之间的区别是什么?
“垃圾分类”这四个字,由上海开始面向全中国卷起了一场“垃圾分类风”,在上海的人被垃圾分类逼疯,不在上海的也通过网络也狠狠的感受了一次“垃圾分类”影响力。自7月1日开始,《上海市生活垃圾管理条例》已经正式实施。混扔罚50元以上200元以下。如果是单位没按规定垃圾分类,最高罚款5万。
因为有规章制度在那里,所以在上海生活的人也是都是恐慌的很,为了避免一些不必要的麻烦,很多人选择不喝奶茶、不吃龙虾、不吃零食,因为实在是被满脑子的干垃圾、湿垃圾、可回收垃圾、有害垃圾……给逼疯了。
但是,如果你知道了垃圾分类背后的故事,想必每位中国人都愿意为垃圾分类做一些力所能及的事情吧!
据计算,北冰洋的塑料垃圾在短短十年里几乎增长了20倍。在一个地区,废弃物的数量已从每平方千米346块,增长到10年后每平方千米6333 块。
科学家在北冰洋的海岸上,找到了大量废弃物,包括日常使用的塑料瓶、棉签棒、烟头、湿纸巾等。
北极熊在垃圾堆里面寻找食物
北极熊们正抓住黑色塑料,然后撕咬
错把塑料当食物,喂给宝宝的鸟妈妈
被塑料袋弄得快窒息了的海鸥
大白在找这些资料的时候,内心五味杂陈,觉得我们人类不能太自私,要其他生物来为自己错误的行为买单。需要垃圾分类的原因实在是太多太多了,这场战争是需要我们人类好几代人才能打赢的。所以现在的我们为了以后的子孙,也应该立马行动起来,保护环境,势在必行,垃圾分类、人人有责!
说了这么多,无非是想告诉大家,垃圾分类绝非玩笑,每个人每个城市都应该加入到垃圾分类的行列中来。下面我们就来学习与“垃圾”有关的英文表达。
trash
Trash is often dry waste.(Boxes, paper bags, plastic bottles)
其中主要的区别是,trash往往是干的废物。(如纸箱、纸袋、塑料瓶)
garbage
Garbage means wet waste, that can rot, such as food waste. Now, however, the two words are often used interchangeably in American English and in British English it corresponds to the word rubbish.
Garbage意味着湿的废物,是可以腐烂的,如厨余。然而,现在这两个词在美式英语中经常互通使用;而在英式英语中,它等同于rubbish。
所以美式英语用:trash(纸、塑料)/garbage(食物垃圾),英式英语用:rubbish(垃圾)。
litter
If trash garbage rubbish are out of place in a garbage can, and in the street and on the road, it automatically becomes a litter.
如果trash、garbage、rubbish不在垃圾桶里,而是在街上或者路面上,那么它们就会自动变成litter。(也就是说,litter就是放错地方的垃圾)
waste
Waste means the dregs, waste, something unnecessary, unused.
意思是残渣,废物,一些人们不再需要的,利用不了的东西。
junk
It is commonly used when talking about junk, trash, garbage,About things that have no value or completely unusable.
一般不指垃圾,它通常用于谈论垃圾时,指没有价值或完全不可用的废旧物。
下面我们再来看看把上海人逼疯的“干垃圾、湿垃圾、有害垃圾、可回收垃圾”都该怎么表达。
干垃圾 Residual Waste
湿垃圾 Household Food Waste
可回收垃圾 Recyclable Waste
有害垃圾 Hazardous Waste
好了,关于垃圾的相关表达暂时就介绍到这里了,如果你喜欢本篇文章,那就给大白点个赞吧~
中融新大所持6.63%股权被“以物抵债”处置,中华联合财险将迎来三家银行股东
8月31日,中华联合财产保险股份有限公司(以下简称“中华联合财险”)披露拟变更股东的公告。
根据北京市第二中级人民法院裁定书,被执行人中融新大集团有限公司(以下简称“中融新大”)持有的中华联合财险114000万股股权中,有97109万股被以物抵债于申请执行人。
在股权变更后,中融新大对中华联合财险的持股比例从7.7869%下降至1.1538%。申请执行人长春发展农村商业银行股份有限公司持股63333万股,占比4.326%;吉林农安农村商业银行股份有限公司持股16888万股,占比1.1536%;吉林双阳农村商业银行股份有限公司持股16888万股,占比1.1536%。股东变更事项待银保监会批准后生效。
蓝鲸保险了解到,中融新大因债务危机,导致资金流动性紧张,融资纠纷增多。此前,受债务影响,中融新大所持有的中华联合财险股权已被数家法院轮候冻结,多家债务方通过起诉方式,向中融新大追债。
中诚信国际曾在研报中指出,中融新大近年来业务扩张激进,投资资金需求依赖债务融资,累积大量债务;同时盈利稳定性差,受限资产规模较高,资产变现空间有限,自有资金难以为债务偿付提供强有力的支持。资金链紧张,偿债能力下降。
一位保险业内人士向蓝鲸保险分析,中融新大对中华联合财险持股比例相对较小,股权变更对于中华联合财险日常运营并不会产生较大影响。(蓝鲸保险 李丹萍 lidanping@lanjinger)
本文源自蓝鲸财经