邑人是什么意思,邑人是什么意思文言文

邑人是什么意思,邑人是什么意思文言文

易经的智慧:邑人不诫

教育,尤其是空洞的道德说教,往往很难收到明显的成效。面对这种教育无力的现象,人们很难找到行之有效的方法。那么,到底有没有什么方法可以改变这种教育效果不佳的现象呢?易经给我们的建议是:“失前禽,邑人不诫。”

这句话的意思是说,在围猎的时候,我们要故意放跑一部分野兽,而不是涸泽而渔、焚林而猎、一网打尽。这种做法需要君王亲自去教导吗?不需要,因为老百姓自己就能做到。为什么老百姓自己就能做到呢?因为生活经验告诉人们,如果自己不这么去做的话,那就会受到大自然的惩罚:到了来年,自己再去打猎的时候,可能就没有那么多动物让自己去打了,最后的结果就是自己会食不裹腹,忍饥挨饿。看得出来,即使是道德教育,在必要的时候也要与惩罚挂钩。比如随地吐痰这种千年陋习在北京的消失就是一种明证。

汉字解密:右耳旁和邑竟是一母同胞?看完才知道没文化

在汉字中,很多字都有右耳旁比如邦都郡邻郑,在字典又叫邑字旁,右耳朵的形状代表着什么呢?和邑字又有什么关系呢?咱们往下看!

甲骨文中的邑字,是一个会意字,上半的口字表示城市,下部为跪着臣服的人。有城有人,这就是邑。

金文中的邑,表示城市的口由圆变成了圆,而跪坐的人也变成了卩字。

因为古代的国家一般规模比较小,城市往往也就是国家,所以邑也有国家的意思。

比如在甲骨文中常常见到的大邑商,它就是大国商朝的意思。

邑是一个比较特别的文字,描述的范围可大可小,所以可以用来指社区,城市,国都甚至国家,虽然邑本身的大小,差距如此之遥远,而且大量都从邑字旁,但它始终没有脱离本义,人们聚居的地方,这就印证了一句古话,万变不离其宗。

右耳旁和邑的关系分享到这儿就结束了,大家清楚这是这么一回事了吧!

欢迎在评论区留言点赞!

陶渊明《桃花源记》原文、译文及注释

桃花源记

【原文】  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。   见渔人,乃木惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

【译文】  东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。   桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。   桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。”   渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。  南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。

【注释】

(1)陶渊明:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”(2)太元:公元376~396年,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。(3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。 (4)缘:循,沿着。 (5)落英:落花,一说初开的花。 (6)异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到奇怪”。(7)尽:尽头。 (8)才:仅。 (9)俨然:整齐的样子。 (10)属:类。 (11)阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。(12)悉:尽,全。 (13)黄发:指老人。(14)垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。(15)要:通“邀”。 (16)咸:都。讯:消息。 (17)邑人:同乡(18)绝境:与世隔绝的地方。(19)间隔:隔离。 (20)乃:竟然。 (21)无论:不要说、更不必说。(22)延:邀请。(23)扶:沿着、顺着。(24)向:原先。(25)处处志之,志:名词作动词,做标记。(26)郡下:指武陵郡城下。(27)诣:到。特指到尊长那里去。(28)寻向所志:寻找先前所做的标记。(29)刘子骥:名驎(lín)之,《晋书.隐逸传》里说他“好游山泽”。(30)规:计划,打算。(31)未果:没有实现 (32)寻:随即,不久。 (33)遂:终于(34)问津:问路,访求。津,渡口。(35)才通人:仅容一人通过。(36)旷:空阔,宽阔。(37)俨然:整齐的样子。(38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。(39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。 (40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。(41)延:邀请。 (42)为:对,向。(43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。(44)语云:告诉(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字。(45)具:同“俱”,完全,详尽。(46)得:取得,获得,文中是找到的意思。(47)既:已经,以后(48)志:用符号做标记,动词(49)落英缤纷:落花繁多的样子。(50)林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。(51)仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。(52)豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。(53)相闻:可以互相听到。(54)要:同“邀”邀请

【赏 析】

  文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然的化外世界。在那儿,一切都是那么单纯,那么美好。没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,没有勾心斗角。甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结蒂,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。作者的简净笔触,恰如其分地表现出桃花源的气氛,使文章更富有感染力。当然,这种理想的境界在当时现实中是不存在的,只是作者通过大同社会的构想,艺术地展现了大同社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托。

  桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。   文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕鱼人的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头就是“山在虚无缥缈间”,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。

【桃花源诗】

《桃花源记》是《桃花源诗》的序,原诗如下:

嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世。

黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮(yān),来径遂芜废。

相命肆农耕,日入从所憩(qì)。

桑竹垂馀荫,菽稷(jì)随时艺;

春蚕收长丝,秋熟靡(mí)王税。

荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。

俎(zǔ)豆犹古法,衣裳无新制。

童孺(rú)纵行歌,班白欢游诣(yì)。

草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。

怡然有余乐,于何劳智慧!

奇踪隐五百,一朝敞神界。

淳薄既异源,旋复还幽蔽。

借问游方狮,焉测尘嚣外。

愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì)。

(但现在《桃花源记》出名程度已远远超过《桃花源诗》)

译文:

秦始皇,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居。黄绮等人于秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃了。桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意地唱着歌,老人欢快地来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年。今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人。

初中文言文55个重点句子翻译,看似简单,实则丢分频繁!

1. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。

2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。

3.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。

译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。

4.阡陌交通,鸡犬相闻。

译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。

5. 乃不知有汉,无论魏晋。

译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

6. 村中闻有此人,咸来问讯。

译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。

7.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。

译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

8.孔子云:何陋之有!

译文:孔子说:有什么简陋的呢?

9.苔痕上阶绿,草色入帘青。

译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。

10.谈笑有鸿儒,往来无白丁。

译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。

11.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。

12.可远观而不可亵玩焉。

译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

13.水路草木之花,可爱者甚蕃。

译文:水上、陆上各种草木之花,可爱的很多。

14.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。

15.莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

译文:对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。

16.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

译文:层层的悬崖,排排的峭壁,像屏障一样的高山,把天空和太阳的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

17. 虽乘奔御风,不以疾也。

译文:即使骑着骏马驾着疾风,也不如它快。

18.清荣峻茂,良多趣味。

译文:水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。

19.春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

译文:在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

20.相与步于中庭。

译文:(我们)一起在庭院中散步。

21.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

译文:(庭院)如积水一般清明澄澈,水中藻、荇交错纵横,原来是竹子和松柏的影子啊。

22.但少闲人如吾两人者耳。

译文:只是缺少像我们两个这样清闲人罢了。

23.执策而临之,曰:“天下无马!”

译文:拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”

24.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

译文:想要与普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?

25. 其真无马耶?其真不知马也。

译文:难道真的没有(千里)马吗?其实是他们真不识得千里马啊。

26.以是人多以书假余,余因得遍观群书。

译文:因此人家大都愿意把书借给我,我因此能够读到各种各样的书籍。

27.尝趋百里外,从乡之先达执经扣问。

译文:曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。

28.每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

译文:(我)常常向藏书的人家去借书,(借来)就亲自动手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。

29.主人日再食,无鲜肥滋味之享。

译文:(我)每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。

30.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。

31.其岸势犬牙差互,不可知其源。

译文:溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。

32. 蒙络摇缀,参差披拂。

译文:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

33. 凄神寒骨,悄怆幽邃。

译文:感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

34.皆若空游无所依。

译文:(游鱼)都好像在空中游动,什么依靠也没有。

35.斗折蛇行,明灭可见。

译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

36.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。

37. 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

译文:这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责和本分啊。

38. 陟罚臧否,不宜异同。

译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而不同。

39. 苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译文:在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。

40.受任于败军之际,奉命于危难之间。

译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。

41. 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。

译文:使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦)。

42.然后知生于忧患而死于安乐也。

译文:这样(以后)人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。

43. 所以动心忍性,曾益其所不能。

译:用来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,不断增长他的才干。

44.征于色发于声而后喻。

译文:憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。

45.一鼓作气,再而衰,三而竭。

译文:第一次击鼓进军能振作起(士兵们)的勇气,第二次击鼓(士气)就衰退了,第三次击鼓(士气)就衰竭了。

46. 小大之狱,虽不能察,必以情。

译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照实情来判断。

47. 肉食者谋之,又何间焉?

译文:居高官享厚禄的人考虑这件事,你又何必参与呢?

48.肉食者鄙,未能远谋。

译文:居高官享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。

49.小惠未徧,民弗从也。

译文:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

50.期年之后,虽欲言,无可进者。

译文:一年之后,即使有人想进言,也没有什么可以进谏的了。

51.皆以美于徐公。

译文:都认为我比徐公美。

52.能谤讥于市朝,闻寡人之耳着,受下赏。

译文:在公共场所批评议论(君王的过失),传到我的耳中,授予下等奖赏。

53. 令初下,群臣进谏,门庭若市。

译文:命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样(热闹)。

54.吾妻之美我者,私我也。

译文:我的妻子认为我比徐公美,是因为偏爱我啊。

55.此所谓战胜于朝廷。

译文:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。

  • 版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。
  • 本文地址:https://www.csxsg.com/forum/20240330/1709236011418919.html
上一篇:造坟墓风水,造坟尺寸有讲究
下一篇:郑爽的老公是谁,郑爽的老公是谁?照片

网友推荐